Si por mi fuera - Beret
С переводом

Si por mi fuera - Beret

Альбом
Prisma
Год
2019
Язык
`Іспанська`
Длительность
208820

Нижче наведено текст пісні Si por mi fuera , виконавця - Beret з перекладом

Текст пісні Si por mi fuera "

Оригінальний текст із перекладом

Si por mi fuera

Beret

Оригинальный текст

Si por mí fuera, si por mí fuera

Haría lo imposible por tenerte entera, ay-ay-ay

Que si por mí fuera serías el aire que mueve mi bandera

Si por mí fuera, si por mí fuera

Te llevaría conmigo incluso aunque me duela, ay-ay-ay

Que si por mí fuera inventaría un camino solo a tus caderas

Yo le dije: «arréglate», sin referirme a la ropa

Y ella me dijo: «no sé, tampoco me veo tan rota»

Yo era tan poco y como ella habían tan pocas

Lo más normal que tenía es que parecía tan loca

Yo era el cantante y ella daba la nota

Me contaba mil historias, pero yo nunca era el prota

Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas

Ella ya cambió por otro y yo no la cambio por otra

Si por mí fuera, si por mí fuera

Haría lo imposible por tenerte entera, ay-ay-ay

Que si por mí fuera serías el aire que mueve mi bandera

Si por mí fuera, si por mí fuera

Te llevaría conmigo incluso aunque me duela, ay-ay-ay

Que si por mí fuera inventaría un camino solo a tus caderas

Ella quería cambiarme todo lo que yo no pude antes

Y me robaba el tiempo como si me sobraran instantes

Por más que me quitase, si me llamaba nunca iba tarde

Era como un veneno, pero lo bebo para saciarme

Y parece buena, incluso estando a malas

Y yo la llamo «cielo», porque con ella me salen alas

Y algo en mí se me para cuando ella se separa

Sé que la necesito y eso no es bueno, pero me calma

Normal que frene y que frene si ella acelera y me puede

Después me da la vida y se va, se va

Sabe lo que debe y no quiere, ya que quererme no debe

Ella pregunta y yo le respondo «ya qué»

Si por mí fuera, si por mí fuera

Haría lo imposible por tenerte entera, ay-ay-ay

Que si por mí fuera serías el aire que mueve mi bandera

Si por mí fuera, si por mí fuera

Te llevaría conmigo incluso aunque me duela, ay-ay-ay

Que si por mí fuera inventaría un camino solo a tus caderas

No sé por qué me das la vida y luego me matas

No sé, yo quiero olvidarte y tú mejor me tratas

No sé, para ti tanto es solo juego y no es más nada

Y no sé, tú eras siempre la pistola y yo la bala

No sé, te encanta jugar con fuego y hay mil llamas

No sé, ¿hasta dónde llegaremos?

Dime dónde

No sé, yo tan solo veo miedo, un querer, pero no puedo

Y no sé lo que hacer

Si por mí fuera, si por mí fuera

Haría lo imposible por tenerte entera, ay-ay-ay

Que si por mí fuera serías el aire que mueve mi bandera

Si por mí fuera, si por mí fuera

Te llevaría conmigo incluso aunque me duela, ay-ay-ay

Que si por mí fuera inventaría un camino solo a tus caderas

Перевод песни

Якби це залежало від мене, якби це залежало від мене

Я б зробив неможливе, щоб ти був цілим, ай-ай-ай

Що якби це залежало від мене, то ти був би повітрям, яке рухає мій прапор

Якби це залежало від мене, якби це залежало від мене

Я б узяв тебе з собою, навіть якщо це боляче, ай-ай-ай

Що якби це залежало від мене, я б винайшов шлях просто до твоїх стегон

Я йому сказав: «одягайся», не звертаючись до одягу

А вона мені сказала: «Я не знаю, я теж не виглядаю такою розбитою»

Я був такий маленький, а таких, як вона, було так мало

Найнормальніше, що в неї було, це те, що вона здавалася такою божевільною

Я був співаком, і вона дала записку

Він розповів мені тисячу історій, але я ніколи не був головним героєм

Вона любила дощ і я, який збирався капати

Вона вже змінилася на іншу і я не зміню її на іншу

Якби це залежало від мене, якби це залежало від мене

Я б зробив неможливе, щоб ти був цілим, ай-ай-ай

Що якби це залежало від мене, то ти був би повітрям, яке рухає мій прапор

Якби це залежало від мене, якби це залежало від мене

Я б узяв тебе з собою, навіть якщо це боляче, ай-ай-ай

Що якби це залежало від мене, я б винайшов шлях просто до твоїх стегон

Вона хотіла змінити мені все те, чого я не міг раніше

І я вкрав свій час, наче в мене залишилися хвилини

Скільки він мене не забирав, якщо дзвонив, то ніколи не спізнювався

Це було як отрута, але я п’ю його, щоб задовольнити себе

І виглядає добре, навіть коли погано

А я називаю її «рай», бо з нею у мене ростуть крила

І щось в мені зупиняється, коли вона розлучається

Я знаю, що вона мені потрібна, і це погано, але це мене заспокоює

Для неї нормально зупинятися і зупинятися, якщо вона прискорює і може

Тоді він дає мені життя, і він йде, він йде

Він знає, що він повинен, а чого не хоче, тому що любити мене не слід

Вона питає, а я відповідаю "з чого"

Якби це залежало від мене, якби це залежало від мене

Я б зробив неможливе, щоб ти був цілим, ай-ай-ай

Що якби це залежало від мене, то ти був би повітрям, яке рухає мій прапор

Якби це залежало від мене, якби це залежало від мене

Я б узяв тебе з собою, навіть якщо це боляче, ай-ай-ай

Що якби це залежало від мене, я б винайшов шлях просто до твоїх стегон

Я не знаю, чому ти даєш мені життя, а потім вбиваєш мене

Я не знаю, я хочу тебе забути, а ти ставишся до мене краще

Не знаю, для вас це просто гра і не більше того

І я не знаю, ти завжди був рушницею, а я був кулею

Не знаю, ти любиш гратися з вогнем, а вогню тисяча

Я не знаю, як далеко ми зайдемо?

Скажи де

Я не знаю, я бачу тільки страх, бажання, але я не можу

І я не знаю, що робити

Якби це залежало від мене, якби це залежало від мене

Я б зробив неможливе, щоб ти був цілим, ай-ай-ай

Що якби це залежало від мене, то ти був би повітрям, яке рухає мій прапор

Якби це залежало від мене, якби це залежало від мене

Я б узяв тебе з собою, навіть якщо це боляче, ай-ай-ай

Що якби це залежало від мене, я б винайшов шлях просто до твоїх стегон

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди