Нижче наведено текст пісні Nobody's Empire , виконавця - Belle & Sebastian з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Belle & Sebastian
Lying on my bed, I was reading French
With the light too bright for my senses
From this hiding place life was way too much
It was loud and rough round the edges
So I faced the wall when an old man called
Out of dreams that I would die there
But a sight unseen, you were pulling strings
You had a different idea
I was like a child, I was lying strong
And my father lifted me up there
Took me to a place where they checked my body
My soul was floating in thin-air
I clung to the bed and I clung to the past
I clung to the welcome darkness
But at the end of the night there’s a green green light
The quiet before the madness
There was a girl that sang like the chime of a bell
And she put out her arm, she touched me when I was in hell
When I was in hell
Someone sang a song and I sang along
Cause I knew the words from my childhood
Intellect ambition they fell away
And they locked me up for my own good
But I didn’t mind, cause the silence was kind
It spoke to me in whispers
There was the sound of the wind and the cold cold dawn
And the quiet hum of business
Let me dangle awhile in this waiting room
I don’t need to go I don’t need to know what you’re doing
Know what you’re doing
Lying on my side you were half awake
And your face was tired and crumpled
If I had a camera I’d snap you now
Cause there’s beauty in every stumble
We are out of practice we’re out of sight
On the edge of nobody’s empire
And if we live by books and we live by hope
Does that make us targets for gunfire?
Now I look at you, you’re a mother of two
You’re a quiet revolution
Marching with the crowd, singing dirty and loud
For the people’s emancipation
Did I do okay, did I pave the way?
Was I strong when you were wanting?
I was tied to the yoke with a decent bloke
Who was stern but never daunting
And he told me to push and he made me feel well
He told to me to leave that vision of hell to the dying
Oh to the dying
Лежачи на ліжку, я читав французькою
З занадто яскравим світлом для моїх почуттів
З цієї схованки життя було занадто багато
Це було гучно й грубо по краях
Тож я зіткнувся зі стіною, коли зателефонував старий
З мрії про те, що я помру там
Але вид невидимий, ви тягнули за ниточки
У вас була інша ідея
Я був як дитина, я лежав міцним
І мій тато підняв ме туди
Відвіз мене до місця, де вони перевірили моє тіла
Моя душа парила в повітрі
Я вчепився за ліжко й причепився за минуле
Я вчепився за привітну темряву
Але в кінці ночі горить зелене зелене світло
Тиша перед божевіллям
Там була дівчина, яка співала, як дзвоник
І вона простягла руку, торкалася мене, коли я був у пеклі
Коли я був у пеклі
Хтось співав пісню, а я підспівував
Бо я знала слова з дитинства
Інтелект амбіції у них відпали
І вони замкнули мене для мого блага
Але я не заперечував, бо тиша була доброю
Воно розмовляло зі мною пошепки
Чувся шум вітру й холодний холодний світанок
І тихий гул бізнесу
Дозвольте мені трохи побовтатися в цій залі очікування
Мені не потрібно йти, мені не потрібно знати, що ти робиш
Знайте, що ви робите
Лежачи на боці, ти наполовину прокинувся
І твоє обличчя було втомленим і зім’ятим
Якби у мене була камера, я б зняв вас зараз
Тому що в кожному спотиканні є краса
Ми поза практикою, ми поза видимістю
На краю нічийної імперії
І якщо ми живемо за книгами і живемо надією
Це робить нас мішенню для стрілянини?
Тепер я дивлюсь на ти, ти мама двох дітей
Ви тиха революція
Маршують з натовпом, співають брудно й голосно
За визволення народу
Я вчинив добре, чи проклав дорогу?
Чи був я сильним, коли ти хотів?
Я був прив’язаний до ярма з порядним хлопцем
Хто був суворим, але ніколи не лякав
І він сказав натиснути, і він змусив мене почути себе добре
Він сказав мені залишити це бачення пекла вмираючим
О, до вмираючого
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди