Внутренний боец - Баста
С переводом

Внутренний боец - Баста

  • Альбом: Баста 2

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:49

Нижче наведено текст пісні Внутренний боец , виконавця - Баста з перекладом

Текст пісні Внутренний боец "

Оригінальний текст із перекладом

Внутренний боец

Баста

Оригинальный текст

Припев:

Скажи, сколько нас осталось в живых?

Не считая тех двух слепых,

Не считая стариков, детей и женщин, хм… так даже легче.

Скажи, сколько воды в твоей фляге?

Отлично, значит еще один день протянем.

Я прилягу, а ты по сторонам, помни, мы не рады гостям!

Мы не рады гостям, мой маленький, внутренний мир, мой маленький тир.

Мы от них защищены блоками, шлаками, дикими улыбками, знаками.

Кого пускать в себя — циников, шизиков?

Ведь нормальный никогда не сунется в

нутро!

Лучше в глухой обороне, чем на распашку спрячу себя под маску эпатажа.

Внутри сажа, снаружи натяну улыбку у меня все в порядке, пытка!

Мутный ум боится страха, осторожно, здесь злая собака.

Мой маленький, внутренний мир наготове вычисляет посланников боли!

Под стенами моей маленькой крепости бал нечисти, нечисть точит челюсти!

Мы в осаде, посланники ада с нетерпением ждут белого флага!

Мой безумный внутренний боец, властелин колец — близнец.

Сумасшедший одиночка, свой ржавый меч точит, хочет срочно схватки, стычки,

спарринга!

Плевать на травмы, шрамы и ссадины!

Жертва кактуса и кислых технологий!

У него сам Дон Карлос курит ноги, он враг тем, кому не нравится, теми,

кому нравится, подтирается!

Любит слушателей, но ненавидит слушать!

Если полюбит кого, то по-любому задушит!

Мой внутренний боец — один на всех врагов, неважно, чью, лишь бы лить кровь!

Он сам себе доносчик, обвинитель и судья, адвокат — Я!

Мой маленький мир прощает Фрейда его тщетные рейды по брейну.

Мой маленький мир прощает Ницше вон он под стенами там бродит нищий!

Мой маленький мир прощает скептиков, дурки, вязкие нейролептики!

Мой маленький мир прощает сотрясение мозга, психоделические плети и розги!

Мой маленький мир благодарит — круглый квадрат, так, чисто за вид

И может кто-то скажет, что я на измене, но мы с моим бойцом укрепляем стены.

Припев:

Скажи, сколько нас осталось в живых?

Не считая тех двух слепых,

Не считая стариков, детей и женщин, хм… так даже легче.

Скажи, сколько воды в твоей фляге?

Отлично, значит еще один день протянем.

Я прилягу, а ты по сторонам, помни, мы не рады гостям!

Скажи, сколько нас осталось в живых?

Не считая тех двух слепых,

Не считая стариков, детей и женщин, хм… так даже легче.

Скажи, сколько воды в твоей фляге?

Отлично, значит еще один день протянем.

Я прилягу, а ты по сторонам, помни, мы не рады гостям!

Перевод песни

Приспів:

Скажи, скільки нас залишилося в живих?

Не рахуючи тих двох сліпих,

Не рахуючи старих, дітей і жінок, хм… так навіть легше.

Скажи, скільки води у твоїй флязі?

Чудово, значить ще один день протягнемо.

Я прилягу, а ти по сторонах, пам'ятай, ми не раді гостям!

Ми не раді гостям, мій маленький, внутрішній світ, мій маленький тир.

Ми від них захищені блоками, шлаками, дикими усмішками, знаками.

Кого пускати в себе циніків, шизиків?

Адже нормальний ніколи не сунеться в

нутро!

Краще в глухій обороні, ніж на¦розорювання сховаю себе під маску епатажу.

Усередині сажа, зовні натягнуту посмішку у мене все в порядку, тортури!

Мутний розум бояться страху, обережно, тут злий собака.

Мій маленький, внутрішній світ напоготові обчислює посланців болю!

Під стінами моєї маленької фортеці бал нечисті, нечисть точить щелепи!

Ми в облозі, посланці пекла з нетерпінням чекають білого прапора!

Мій божевільний внутрішній боєць, володар кілець — близнюк.

Божевільний одинак, свій іржавий меч точить, хоче терміново сутички, сутички,

спарингу!

Плювати на трави, шрами і садна!

Жертва кактусу та кислих технологій!

У нього сам Дон Карлос курить ноги, він ворог тим, кому не подобається, тими,

кому подобається, підтирається!

Любить слухачів, але ненавидить слухати!

Якщо полюбить когось, то по-любому задушить!

Мій внутрішній боєць - один на всіх ворогів, неважливо, чию, тільки би лити кров!

Він сам собі донощик, обвинувач і суддя, адвокат — Я!

Мій маленький світ прощає Фрейда його марні рейди по брейну.

Мій маленький світ прощає Ніцше он він під стінами там бродить жебрак!

Мій маленький світ прощає скептиків, дурні, в'язкі нейролептики!

Мій маленький світ прощає струс мозку, психоделічні батоги і розги!

Мій маленький світ дякує — круглий квадрат, так, чисто за вид

І може хтось скаже, що я на зраді, але ми з моїм бійцем зміцнюємо стіни.

Приспів:

Скажи, скільки нас залишилося в живих?

Не рахуючи тих двох сліпих,

Не рахуючи старих, дітей і жінок, хм… так навіть легше.

Скажи, скільки води у твоїй флязі?

Чудово, значить ще один день протягнемо.

Я прилягу, а ти по сторонах, пам'ятай, ми не раді гостям!

Скажи, скільки нас залишилося в живих?

Не рахуючи тих двох сліпих,

Не рахуючи старих, дітей і жінок, хм… так навіть легше.

Скажи, скільки води у твоїй флязі?

Чудово, значить ще один день протягнемо.

Я прилягу, а ти по сторонах, пам'ятай, ми не раді гостям!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди