Bonne étoile - Balik, Kantala
С переводом

Bonne étoile - Balik, Kantala

Год
2019
Язык
`Французька`
Длительность
225010

Нижче наведено текст пісні Bonne étoile , виконавця - Balik, Kantala з перекладом

Текст пісні Bonne étoile "

Оригінальний текст із перекладом

Bonne étoile

Balik, Kantala

Оригинальный текст

Je parle de l'étoile de chacun, d’espoir et de destin

La quête juste de celui qui veut devenir quelqu’un

Faire des essais pour quoi faire j’ai déjà donné

Puis j’ai cessé puisqu’au doute j'étais abonné

J’ai cru voir mon étoile

J’ai cru qu’elle voulait briller

Sous ses paupières vu son oeil scintiller

Donc j’ai marché, le long du long chemin qu’elle m’a tracé

Voila actée ma propre voie lactée

Il y a les rêves, et il y a c qu’on en fait

La vie est un main dure, avec des doigts de fée

Elle qui écrit pour chacun d’entre nous une destinée

Chacun son histoire et son ciel pour briller

Dounyan fama

Dounyan matigui bemi

Dounyan fama

Faso denou olougnabila

Constance

Seule le temps nous la délivre

Ivre comme la vie de laquelle je m’enivre

Conscience

Pas la vôtre mais la mienne

Si ça vous parle alors peut être nous avons la même

J’alterne les tableaux, varie les niveaux

Fuis les bouffons et les curés qui marient les nigauds

Et dans le sable se dessine, céleste et anonyme

Comme l’ombre de l’astre que mon cerveau imprime

J’avance mais je tousse, l’idéal me pousse

La raison nous donne raison mais n’est pas l’intérêt de tous

Pour tous ceux qui en doutaient je lève le voile

Chacun d’entre nous possède son étoile

Le réel est en 3 dimensions et je choisis la mienne

Je la souhaite douce et fraîche comme nappée de miel

Entouré de ceux qui se reconnaissent en elle

Cheese, chill, vie de vagues et de soleil

Entre ici et là bas, dans le monde ou à part

Cette étoile avait la bougeotte depuis le départ

Maline et féline, agile comme le guépard

Restera comme un père, mon dernier rempart

De sa lumière éclaire mon dernier repère

Atténue les peurs de mes pairs

M’as-tu saisi?

Je parle de croire en soi

Trouver sa foi ou qu’elle soit pour savoir ou l’on va…

Перевод песни

Я говорю про зірку, надію і долю кожного

Праведний пошук того, хто хоче кимось стати

Роблю тести на те, що я вже дав

Тоді я зупинився, оскільки сумнівався, що я підписаний

Мені здалося, що я бачу свою зірку

Я думав, що вона хоче сяяти

Під повіками побачила, як її очі блиснули

Тож я пішов довгою дорогою, яку вона мені проклала

Ось і мій власний молочний шлях

Є мрії, і є те, що ми з них робимо

Життя — це міцна рука з спритними пальцями

Вона, що пише кожному з нас долю

У кожного своя історія і своє небо, щоб світити

Дунян фама

Дуньян матігуі бемі

Дунян фама

Faso denou olougnabila

постійність

Тільки час рятує її

П'яний, як життя, яким я п'яний

обізнаність

Не твоя, а моя

Якщо це говорить про вас, можливо, у нас те саме

Я чергую картини, змінюю рівні

Тікайте від блазнів і попів, які одружуються на простаках

І в піску маячить, небесний і безіменний

Як тінь зірки, яку друкує мій мозок

Я вперед, але кашляю, мене штовхає ідеал

Розум доводить нашу правоту, але не в інтересах усіх

Для всіх, хто сумнівався, я піднімаю завісу

У кожного з нас є зірка

Реальне є в 3 вимірах, і я вибираю свій

Я хочу, щоб він був солодким і свіжим, як вкритим медом

В оточенні тих, хто ідентифікує себе з нею

Сир, холод, життя хвиль і сонця

Між тут і там, у світі чи окремо

Ця зірка вередувала з самого початку

Розумний і котячий, спритний, як гепард

Залишиться, як батько, мій останній бастіон

Своїм світлом освітлює мій останній орієнтир

Полегшити страхи моїх однолітків

ти мене спіймав?

Я говорю про віру в себе

Знайти свою віру скрізь, щоб знати, куди ти йдеш...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди