Необыкновенно... - Bahh Tee
С переводом

Необыкновенно... - Bahh Tee

  • Альбом: Руки к щекам

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:20

Нижче наведено текст пісні Необыкновенно... , виконавця - Bahh Tee з перекладом

Текст пісні Необыкновенно... "

Оригінальний текст із перекладом

Необыкновенно...

Bahh Tee

Оригинальный текст

Все началось тогда на вступительных экзаменах, ты была одна, я спросил: «Тут не занято?»

Ты улыбнулась, я замер, отвел глаза, засмущался: «Садись, я только за».

В большом зале будто никого и не осталось, мы проболтали напролет часы и

прощаясь

Договорились прогуляться ближе к вечеру, ты написала свой номер на моем

предплечье.

и я такой счастливый, «мам, она такая милая», — лепетал за ужином,

пока меня кормила.

пораньше лег спать, чтобы побыстрей проснуться, но честно говоря не смог я в

эту ночь уснуть

Ведь был так молод, наивен, такой романтик, но закрутило меня быстро, виноват.

только сам, а тогда кто бы мог сказать, что судьба однажды нас с тобой сведет

опять.

То что между нами необыкновенно, — ты в моих венах, моих венах.

Кто бы что не говорил на самом деле, — нам все до фени, все до фени.

Твои губы слаще чем варенье, однажды съем я, тебя съем я.

И люблю тебя с каждым я мгновеньем, все сильнее, все сильнее.

Судьба не ошибается, и если ты «Судьба» моя, — по-любому будет у меня попытка

вновь

Думал так, пока гулял так, где-то, с кем-то.

Слышала наверное, слухи носит ветер

Другую встретил, думал, что не бывает так, думал, раз такие чувства,

— значит навека

Два года отношений к черту — я ошибался.

Был обманут, мягко говоря, я и вкратце

Даже не пытался разобраться в ситуации, взять себя в руки, оттолкнуться и

подняться

И тут звонок: три девятки-восемнадцать, если забудет голова, то запомнят пальцы.

Я благодарен тебе очень и буду век еще.

Я не искал причин любить тебя и не ищу.

И вот еще: как бы не сложилось дальше все — мне с тобой хорошо, а там неважно.

То что между нами необыкновенно, — ты в моих венах, моих венах.

Кто бы что не говорил на самом деле, — нам все до фени, все до фени.

Твои губы слаще чем варенье, однажды съем я, тебя съем я.

И люблю тебя с каждым я мгновеньем, все сильнее.

То что между нами необыкновенно, — ты в моих венах, моих венах.

Кто бы что не говорил на самом деле, — нам все до фени, все до фени.

Твои губы слаще чем варенье, однажды съем я, тебя съем я.

И люблю тебя с каждым я мгновеньем, все сильнее.

Перевод песни

Все почалося тоді на вступних іспитах, ти була одна, я спитав: «Тут не зайнято?»

Ти посміхнулася, я завмер, відвів очі, засоромився: «Сідай, я тільки за».

У великому залі ніби нікого і не залишилося, ми проговорили безперервно годинник і

прощаючись

Домовилися прогулятися ближче до вечора, ти написала свій номер на моєму

передпліччя.

і я такий щасливий, «мам, вона така мила», — лепетав за вечерею,

поки мене годувала.

раніше ліг спати, щоб швидше прокинутися, але чесно кажучи не зміг я в

цієї ночі заснути

Адже був такий молодий, наївний, такий романтик, але закрутило мене швидко, винен.

тільки сам, а тоді хто би міг сказати, що доля одного разу нас з тобою зведе

знову.

Те, що між нами незвичайно, - ти в моїх венах, моїх венах.

Хто би що не говорив насправді, нам все до фені, все до фені.

Твої губи солодші за варення, одного разу з'їм я, тебе з'їм я.

І люблю тебе з кожним я миттю, все сильніше, все сильніше.

Доля не помиляється, і якщо ти «Доля» моя, — по-любому буде в мене спроба

знову

Думав так, поки гуляв так, десь, з кимось.

Чула, мабуть, чутки носить вітер

Іншу зустрів, думав, що не буває так, думав, раз такі почуття,

— значить навіки

Два роки стосунків до чорта — я помилявся.

Був обдурений, м'яко кажучи, я і коротко.

Навіть не намагався розібратися в ситуації, взяти себе в руки, відштовхнутися і

піднятися

І тут дзвінок: три дев'ятки-вісімнадцять, якщо забуде голова, то запам'ятають пальці.

Я вдячний тобі дуже і буду вік ще.

Я не шукав причин любити тебе і не шукаю.

І ось ще: як би не склалося далі все — мені з тобою добре, а там неважливо.

Те, що між нами незвичайно, - ти в моїх венах, моїх венах.

Хто би що не говорив насправді, нам все до фені, все до фені.

Твої губи солодші за варення, одного разу з'їм я, тебе з'їм я.

І люблю тебе з кожним я миттю, все сильніше.

Те, що між нами незвичайно, - ти в моїх венах, моїх венах.

Хто би що не говорив насправді, нам все до фені, все до фені.

Твої губи солодші за варення, одного разу з'їм я, тебе з'їм я.

І люблю тебе з кожним я миттю, все сильніше.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди