Нижче наведено текст пісні Я строю планы на завтра , виконавця - Азиза з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Азиза
Когда тебе позвонили, интересуются где ты.
Скажи, летаешь на крыльях, хоть не сдали и нервы.
Кому нужна эта правда?
Её держи ты в секрете.
Печпльных ноток не надо, пускай разгонит их ветер.
Припев:
И никому знать не надо, что в жизни что-то неладно.
Я грею Солнце на завтрак, я строю планы на завтра!
Бросаю в небо надежды, ношу цветные одежды.
Я каждый вечер мечтаю, о чём — сама только знаю.
— Ну, как дела твои?
Люди интересуются очень.
Скажи, что всё просто чудно, хотя не дышиться ночью.
Когда летят снежным комом с горы замёрзшие слёзы —
Ты просто выйди из дома, вдохни живительный космос!
Припев:
И никому знать не надо, что в жизни что-то неладно.
Я грею Солнце на завтрак, я строю планы на завтра!
Бросаю в небо надежды, ношу цветные одежды.
Я каждый вечер мечтаю, о чём — сама только знаю.
И никому знать не надо…
Я грею Солнце на завтрак, я строю планы на завтра!
Я строю планы на завтра!
На завтра!
Коли тобі подзвонили, цікавляться, де ти.
Скажи, літаєш на крилах, хоч не здали і нерви.
Кому потрібна ця правда?
Її тримай ти в секреті.
Сумних ноток не треба, нехай розжене їх вітер.
Приспів:
І нікому знати не треба, що в житті щось негаразд.
Я грію Сонце на сніданок, я будую плани на завтра!
Кидаю в небо надії, ношу кольоровий одяг.
Я щовечора мрію, про що сама тільки знаю.
— Ну, як твої справи?
Люди дуже цікавляться.
Скажи, що все просто дивно, хоча не дихатися вночі.
Коли летять сніговою грудкою з гори замерзлі сльози —
Ти просто вийди з будинку, вдихни цілющий космос!
Приспів:
І нікому знати не треба, що в житті щось негаразд.
Я грію Сонце на сніданок, я будую плани на завтра!
Кидаю в небо надії, ношу кольоровий одяг.
Я щовечора мрію, про що сама тільки знаю.
І нікому знати не треба…
Я грію Сонце на сніданок, я будую плани на завтра!
Я будую плани на завтра!
На завтра!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди