Нижче наведено текст пісні Baguala de Amaicha , виконавця - Atahualpa Yupanqui з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Atahualpa Yupanqui
Pa' cantar bagualas,
No cuenta la voz,
Sólo se precisa poner en la copla,
Todo el corazón.
No han de ser bagualas,
Mientras haiga sol,
Andando y de noche,
Rodeado de silencio,
Se canta mejor.
Golpeando las piedras,
Mi buen marchador,
Cómo si marcara mesmo,
Los latidos de mi corazón.
Y en los guardamontes,
Haciendo el tambor,
Con mis esperanzas, y mis alegrías,
¡ si habré cantao yo… ¡.
Pa' cantar bagualas,
No cuenta la voz,
Sólo se precisa poner en la copla,
Todo el corazón.
Me gusta verlo al verano,
Cuando los pastos maduran.
Cuando dos se quieren bien,
De una legua se saludan.
Veniste chinita, tal vez ha’i gustar…
Yo no soy de aquí,
Yo no soy de allá,
Yo soy de los pagos de puestoymoyá.
Corazón que andáis con sueño,
Que andáis queriendo dormir,
Al menos vólvete copla,
Pa' yo morirme feliz.
Yo no soy de aquí,
Yo no soy de allá,
Yo soy de los pagos de puestoymoyá.
De puestoymoyá,
De puestoymoyá.
Щоб співати багуали,
Голос не зараховується
Треба лише вставити коплу,
Всім серцем.
Вони не повинні бути багуалами,
Поки є сонце
Гуляючи і вночі,
В оточенні тиші,
Співає краще.
удари по камінню,
Мій добрий ходок,
Ніби це позначено так само,
Удари мого серця.
І в спускових скобах,
створення барабана,
З моїми надіями і моїми радощами,
Якби я співав… ¡.
Щоб співати багуали,
Голос не зараховується
Треба лише вставити коплу,
Всім серцем.
Я люблю це бачити влітку
Коли дозріють трави.
Коли двоє добре люблять один одного,
З ліги вони вітають один одного.
Ти прийшов милий, може тобі сподобалось...
Я не звідси,
Я не звідти,
Я з платежів Puestoymoyá.
Серце, що зі сном ходиш,
що ти хочеш спати,
Стань хоча б копою,
Щоб я померла щасливою.
Я не звідси,
Я не звідти,
Я з платежів Puestoymoyá.
За postymoyá,
Поштою та моєю.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди