Becoming Strangers - Astpai
С переводом

Becoming Strangers - Astpai

  • Альбом: Efforts & Means

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:18

Нижче наведено текст пісні Becoming Strangers , виконавця - Astpai з перекладом

Текст пісні Becoming Strangers "

Оригінальний текст із перекладом

Becoming Strangers

Astpai

Оригинальный текст

come with me for a walk, summer kicked out the cold,

let’s find ways out of distraction, ways out of control.

it’s been way too long since we changed our topics and talked

about how we give up on the things most important.

my friend i can’t even name the place that you’re born in,

the place that put you on your feet and forced you to walk.

and if i had my will i’d cover streets with your stories in chalk.

most times it’s myself that i don’t understand

while i’m falling for outfits doing the best job they can

the best job a soulless thing possibly can.

and it feels so wrong feeling this alright

and the end of the day leaves another sleepless night

if i had my will i’d pick someone to fight

and break down all the walls in my sight

if i had my will i’d have someone in mind

to teach me to value some things a bit more in my life.

come with me for a walk,

let’s dare to understand

the ways out of distraction

doing the best job it can

it’s been way too long

and it feels so wrong

our wills be done today as friends.

i detest all the bullshit, the masks and the lies,

twisting my insides, penetrating my mind,

but if i had my will i’d ask someone to be so kind

to fight and break down all the walls in my sight,

to teach me to value things more in my life

to take me away from this brainfuck in disguise.

because i fall in love about ten times a day,

ten times with strangers meaning everything to me.

did this place desensitise me so much already

that i don’t even know what love is?!

Перевод песни

ходімо зі мною на прогулянку, літо вигнало холод,

давайте знайдемо шляхи відволікання, шляхи виходу з контролю.

Ми дуже давно не змінили тему й не поговорили

про те, як ми відмовляємося від найважливіших речей.

друже, я навіть не можу назвати місце, де ти народився,

місце, яке поставило вас на ноги і змусило вас ходити.

і якби у мене була воля, я б покрила вулиці вашими історіями крейдою.

найчастіше я сам не розумію

поки я закохаюся в одяг, який робить якнайкраще

найкраща робота, яку може бездушна річ.

і це так неправильно відчувати це добре

і кінець дня залишає ще одну безсонну ніч

якби у мене була воля, я б вибрав когось для боротьби

і зруйнувати всі стіни на моїх очах

якби у мене була воля, я б мав когось на думці

щоб навчити мене цінувати деякі речі у своєму житті.

ходімо зі мною на прогулянку,

давайте наважимося зрозуміти

шляхи відволікання

виконує найкращу роботу

це було занадто довго

і це здається таким неправильним

наші заповіти будуть виконані сьогодні як друзі.

я ненавиджу всяку фігню, маски та брехню,

вивертаючи мої нутрощі, проникаючи в мій розум,

але якби у мене була воля, я б попросила когось бути таким добрим

битися і зруйнувати всі стіни в моїх очах,

щоб навчити мене цінувати речі більше в моєму житті

щоб забрати мене від цього прихованого мозку.

тому що я закохаюся приблизно десять разів на день,

десять разів з незнайомими людьми для мене все означає.

це місце вже так сильно знизило мене

що я навіть не знаю, що таке любов?!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди