Sorma - Aspova
С переводом

Sorma - Aspova

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 3:08

Нижче наведено текст пісні Sorma , виконавця - Aspova з перекладом

Текст пісні Sorma "

Оригінальний текст із перекладом

Sorma

Aspova

Оригинальный текст

İyisiyle kötüsüyle yakca’m

Zaman ak’cak çünkü zaman alçak

Duba gibi devriliyo' tek tek (tek, tek)

Umutlarım hayata sanki bi' tekme

Zımba gibiydik, devrildik tek tek

Noktayı koy artık uçuruma itekle

Nelere esir oldun, neyin kölesisin yine?

Kimlere esir oldun kimin hevesisin yine?

Nedenini bilmem ki niye depresifsin yine

Sorma, sorma, sorma, sorma

Sorma nedenim tonla, bedenim bur’da

Ama ruhum dipsiz bi' kuyuda en sonda

Dilim tutulmaz, elim yakanda

Bu çukurdan çıkarım ben bir gün

Ya sonra?

Nefesim hortlar, bedenim bur’da

Ama ruhum dipsiz bir kuyuda en sonda

Dilim tutulmaz, elim yakanda

Bu çukurdan çıkarım ben bir gün

Kurcalama sana kim yön verecek?

Kime ihtiyacın var sanki bi' sor kendine

Belki daha kötüdür, unut dünü

Görünüp yok olur bazen ölüm biter bölümde

Asla, kimseye yaranamam asla

Gerekirse çürürüm bendeki bu şansla

Benim hayallerim var, arkana yaslan

İsteklerim fazla çünkü yetinemem azla

Kumar gibi oynuyorum tek tek

Kartlarım şarkılarım, hilem hissetmek

Neydik ne olduk yükseliyoruz tek tek

Çünkü isteğim ne araba, ne yat, ne tekne

Neden hep ya para ya ünün peşindesin ibne?

Peşkeşi çekersin patron cash peşindesin ibne

Ben müzik peşindeyim ve engel olamaz kimse

Engel olamaz kimse, engel olamaz kimse

Sorma nedenim tonla, bedenim bur’da

Ama ruhum dipsiz bi' kuyuda en sonda

Dilim tutulmaz, elim yakanda

Bu çukurdan çıkarım ben bir gün

Ya sonra?

Nefesim hortlar, bedenim bur’da

Ama ruhum dipsiz bir kuyuda en sonda

Dilim tutulmaz, elim yakanda

Bu çukurdan çıkarım ben bir gün

Перевод песни

Я згорю добром чи злом

Час буде текти, тому що часу мало

Котиться як понтон один за одним (один, один)

Мої надії, як удар у життя

Ми були як скоби, падали один за одним

Поставте крапку, а тепер штовхніть її в прірву

Чого ти раб, чого ти знову раб?

У кого ти в полоні, чий ти знову ентузіазм?

Я не знаю, чому ти знову в депресії

Не питай, не питай, не питай, не питай

Причина, чому я питаю, — тон, моє тіло тут

Але в кінці моя душа в бездонній ямі

Я не можу тримати язика, моя рука на твоєму боці

Я колись виберуся з цієї ями

І потім?

Моє дихання шумить, моє тіло тут

Але моя душа нарешті в бездонній ямі

Я не можу тримати язика, моя рука на твоєму боці

Я колись виберуся з цієї ями

Хто вас буде вести?

Запитайте себе, хто вам потрібен

Може, гірше, забудь вчорашній день

Воно з'являється і зникає, іноді смерть закінчується в епізоді

Я ніколи, ніколи не можу бути добрим ні до кого

Я згнию, якщо доведеться, з цією удачею в мені

У мене є мрії, сядьте

Моїх запитів забагато, бо я не можу задовольнятися меншим

Я граю один за одним

Мої карти – це мої пісні, мій фокус – відчувати

Якими ми були, якими ми стали, ми піднімаємося один за одним

Бо я хочу ні машини, ні яхти, ні човна.

Чому ти завжди шукаєш грошей чи слави, педик?

Ти йдеш за мною, бос готівкою, педик

Мені потрібна музика, і ніхто не може зупинитися

Ніхто не може запобігти, ніхто не може запобігти

Причина, чому я питаю, — тон, моє тіло тут

Але в кінці моя душа в бездонній ямі

Я не можу тримати язика, моя рука на твоєму боці

Я колись виберуся з цієї ями

І потім?

Моє дихання шумить, моє тіло тут

Але моя душа нарешті в бездонній ямі

Я не можу тримати язика, моя рука на твоєму боці

Я колись виберуся з цієї ями

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди