Нижче наведено текст пісні Kapalı Kaldım , виконавця - Aspova з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Aspova
Kapalı kaldım mazilerde, ölümden önce son çıkış az iler’de
Yaramı saramadım kanıyor hâlâ, hâlâ, hâlâ
N’olur geri ver aklım sende, bu nasıl serüven farklı tende?
İkimiz de ters tarafı aynı trende, ikimiz de ters yöndeyiz aynı trende
Yarayı sar artık, yarayı sar
Yarım bi' canavar gibi, yarım insan
Sen an-la-maz-sın boş ver, siktir edip yoluna bak
Siktir et, siktir et, yoluna bak, siktir et
Bi' gün kendini dinle bu şarkının yerine
Ortaya koyduklarım bir de sakladıklarım var
Çok istediğim hâlde yasakladıklarım var
Kapalı kapılarım, kapalı maziler
Kapalı yollara bodoslama dal ilerle
Yansın, bu şehir yansın, içi bok dolu dışa yansır
Kapalı kapılarım, kapalı maziler
Kapalı yollara bodoslama dal ilerle
Yansın, bu şehir yansın, içi bok dolu dışa yansır
Savaşıp durdum nazilerle, kalemim bu silahım dedim yaz ilerle
Bu şehir katastrof yanıyor hâlâ, hâlâ, hâlâ
Doldu şarjörüm, defterim ner’de?
Bu nasıl bi' çatışma ufacık yerde?
Ortamın ışıkları siyah bi' perde
Bu odanın karanlığı ebedi benle
Yarayı sar artık, yarayı sar
Yarım bi' hayalet gibi, yarım insan
Çok faz-la yor-du hayat, önemli değil yoluna bak
Siktir et, siktir et, biraz umursama be
Nefesin kesilene dek iplerin elinde
Bebeğim diye başlayan tüm öğütlerimde bi' dövme gibi inceden işliyorum teninde
Kapalı kapılarım, kapalı maziler
Kapalı yollara bodoslama dal ilerle
Yansın, bu şehir yansın, içi bok dolu dışa yansır
Kapalı kapılarım, kapalı maziler
Kapalı yollara bodoslama dal ilerle
Yansın, bu şehir yansın, içi bok dolu dışa yansır
Мене закрили в минулому, останній вихід перед смертю трохи далі
Я не міг обмотати рану, вона все ще кровоточить, ще, ще
Будь ласка, поверніть мені думку, як ця пригода на іншій шкірі?
Ми обидва в одному поїзді з протилежного боку, ми обидва в одному поїзді з протилежного боку
перев’язувати рану, перев’язувати рану
Наполовину звір, наполовину людина
Ти не розумієш, неважливо, на хуй і йди своєю дорогою
До біса, до біса, добивайся свого, трахайся
Колись замість цієї пісні послухайте себе
Є речі, які я відкриваю, і те, що я приховую.
Є деякі, які я заборонив, хоча дуже хочу.
Мої закриті двері, закрите минуле
Прямуйте до закритих доріг
Нехай горить, нехай горить це місто, воно повне лайна, воно відбивається надворі
Мої закриті двері, закрите минуле
Прямуйте до закритих доріг
Нехай горить, нехай горить це місто, воно повне лайна, воно відбивається надворі
Я продовжував боротися з фашистами, я сказав, що це моя ручка, це моя зброя, літо вперед
Це місто досі катастрофічне, досі, досі
Мій журнал повний, де мій блокнот?
Що це за конфлікт у крихітному місці?
Вогні навколишнього середовища — чорна завіса
Темрява цієї кімнати зі мною назавжди
перев’язувати рану, перев’язувати рану
Напівпривид, наполовину людина
Життя занадто втомлене, неважливо, іди своєю дорогою
До біса, до біса, просто байдуже
Руки на мотузках, поки ви не задихаєтеся
Усі мої поради, які починаються з дитинства, я наношу їх тонко, як татуювання на вашій шкірі
Мої закриті двері, закрите минуле
Прямуйте до закритих доріг
Нехай горить, нехай горить це місто, воно повне лайна, воно відбивається надворі
Мої закриті двері, закрите минуле
Прямуйте до закритих доріг
Нехай горить, нехай горить це місто, воно повне лайна, воно відбивається надворі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди