Холод времён - Артём Татищевский
С переводом

Холод времён - Артём Татищевский

  • Альбом: Холод времён

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:29

Нижче наведено текст пісні Холод времён , виконавця - Артём Татищевский з перекладом

Текст пісні Холод времён "

Оригінальний текст із перекладом

Холод времён

Артём Татищевский

Оригинальный текст

Кому из нам сегодня суждено подохнуть, втыкая под амфетаминами.

С кем будем спорить.

Кого будем слушать.

Кому будет верить.

Ведь каждый третий

готов за кусман отомстить.

Все пути ведут в тупик.

Я ищу выход, среди глухих старух и говорливых пыхов.

Продажных блядей, что отдаются за лавруху и тех кого помню-вас я не забуду.

В городе загружают все теже вагоны.

На проводах замерзают черные вороны.

Заныканые чеки шелестят, как листья.

Зима, минус 30, остались только принципы.

Мороз колит спицами.

Ночью мне не спится.

Я вижу то, что верх берет не вера а,

фикция.

Пылятся в моде, знаю, гнила моя провинция.

Гляди мамаша твой чилдрен давится

пицей.

Мы задыхаемся от своей бесполезности.

Забывая Бога, засыпаем на лестнице.

Пролетают месяца, выдыхая дым родной окрестности.

Вдыхаем запах холода чужой

местности.

./././tatischeskij-artem-holod-vremen.html

Голодно, да, нам тут голодно.

А х*ли тольку кричать о помощи, когда вся страна

продана.

Мой протест серым формам.

Ловлю бодряк, когда в пятерых без палева один косяк.

Кто боцает по криминалу, кто по колесам.

Кто по бабосам.

Кто-то спокойный,

кто-то борзый.

И так на родине живется уже больше века.

Крах бытия.

Вопрос: «Где ты?

Где я?»

За нас никто не молвит слово кроме нас самих.

Я знаю каково быть чужим среди

своих.

Меньше верю в дружбу, больше в предательство.

Тех, с кем рубил на части ноты

одиночества.

Больно, когда тебе разбивают счастье.

Приколько, когда на хате потрошим пластик

с Ростова.

Когда с делов шелестит налик.

Нормально, когда напарник зовет на парик.

Нигативно настроет по отношению к политике вашей фирмы: экономисты, менеджеры,

дураки мерчендайзеры Выкладывают однодневные товары, пирамида Маслова об*сана

массами.

Русский заменили на Ёу, а лица на гремассы.

И каждый до*борез зрелый может

рассказать типа:

Я bad Boy Hip-Hop?

руи выше бубу-бубу.

То что мы слышим не имеет значения.

Важно то, что мы видем, даже когда закрываем глаза.

Ей люди-вороны вы слышите

меня?

Приём, добро пожаловать сюда, в холод времен…

Перевод песни

Кому з нам сьогодні судилося подихнути, встромляючи під амфетамінами.

З ким сперечатимемося.

Кого слухатимемо.

Кому віритиме.

Адже кожен третій

готовий за кусман помститися.

Всі шляхи ведуть в тупік.

Я шукаю вихід, серед глухих старих і балакучих пихів.

Продажних блядей, що віддаються за лавруху і тих кого пам'ятаю-вас я не забуду.

У місті завантажують усі теж вагони.

На проводах замерзають чорні ворони.

Заникані чеки шелестять, як листя.

Зима, мінус 30, залишилися лише принципи.

Мороз коліт спицями.

Вночі мені не спиться.

Я бачу те, що верх бере не віра,

фікція.

Пилляться в моді, знаю, гнила моя провінція.

Дивись матуся твій чилдрен давиться

піцею.

Ми задихаємося від своєї марності.

Забуваючи Бога, засинаємо на сходах.

Пролітають місяці, видихаючи дим рідної околиці.

Вдихаємо запах холоду чужий

місцевості.

./././tatischeskij-artem-holod-vremen.html

Голодно, так, нам голодно.

А чи тільки кричати про допомогу, коли вся країна

продано.

Мій протест сірим формам.

Ловлю бадьор, коли в п'ятьох без палева один одвірок.

Хтось боцає за криміналом, хто за колесами.

Хто з бабасів.

Хтось спокійний,

хтось хорт.

І так на батьківщині живеться вже більше століття.

Крах буття.

Запитання: «Де ти?

Де я?"

За нас ніхто не говорить слово крім нас самих.

Я знаю яке бути чужим серед

своїх.

Менше вірю в дружбу, більше в зраду.

Тих, з ким рубав на частини ноти

самотності.

Боляче, коли тобі розбивають щастя.

Прискільки, коли на хаті потрошимо пластик

з Ростова.

Коли зі справ шелестить налік.

Нормально, коли напарник кличе на перуку.

Нігативно налаштує по відношенню до політики вашої фірми: економісти, менеджери,

дурні мерчендайзери Викладають одноденні товари, піраміда Маслова об*сану

масами.

Російську замінили на Ёу, а особи на гремаси.

І кожний до* добрий зрілий може

розповісти типу:

Я Bad Boy Hip-Hop?

руї вище бубу-бубу.

Те, що ми чуємо, не має значення.

Важливо те, що ми бачимо, навіть коли заплющуємо очі.

Їй люди-ворони ви чуєте

мене?

Прийом, ласкаво просимо сюди, в холодну пору…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди