La mia strana verità - Arisa
С переводом

La mia strana verità - Arisa

  • Альбом: Sincerità

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:24

Нижче наведено текст пісні La mia strana verità , виконавця - Arisa з перекладом

Текст пісні La mia strana verità "

Оригінальний текст із перекладом

La mia strana verità

Arisa

Оригинальный текст

Vivo a una distanza siderale

da quell’essere normale

che appartiene solo a chi

non si meraviglia più di un fiore

o di un tocco di colore

e si pone limiti

io sono a metà di quel che vedi

e se adesso non ci credi,

lascia perdere perchè

se mi dici adesso che mi ami,

poi mi tremano le mani,

quindi vorrei dirti che

Io sono pane, terra lame e un biscottino

ali di farfalla dentro un giardino

tuono, vita, suono e marchingegno

letto, sonno, sogno però m’impegno

e canto qualche volta, diciamo spesso

mi alzo sempre presto, ma quando posso

resto nel mio letto che è come un prato

faccio grandi sogni, ma se ho mangiato.

Se mi dici io ti do la luna,

metto tutto giù in cantina

per far spazio solo a lei

se vuoi darmi la felicità,

io capisco eternità,

quindi non mentirmi mai

il disordine è la mia famiglia,

meglio chi mi rassomiglia,

altrimenti sono guai

ho un olfatto quasi da tartufo,

già lo vedo che sei stufo

ma è così e se tu mi vuoi

Io sono pane, terra lame e un biscottino

ali di farfalla dentro un giardino

tuono, vita, suono e marchingegno

letto, sonno, sogno però m’impegno

e canto qualche volta, diciamo spesso

mi alzo sempre presto, ma quando posso

resto nel mio letto che è come un prato

faccio grandi sogni, ma se ho mangiato.

Io sono neve che si scioglie

al sole se mi chiami amore

e frase di una semplice poesia

io sono pane, terra, vita,

stella, suono, sogno, lampo,

e tuono la mia strana verità.

Перевод песни

Я живу на зоряній відстані

від того, що нормально

що належить тільки кому

диво не більше ніж квітка

або дотик кольору

і обмежує себе

Я на півдорозі через те, що ви бачите

і якщо ти зараз не віриш,

забудь чому

якщо ти скажеш мені зараз, що любиш мене,

тоді мої руки тремтять,

тому я хотів би вам це сказати

Я хліб, земляні леза і печиво

крила метелика всередині саду

грім, життя, звук і трюк

ліжко, сон, мрія, однак я зобов'язуюся

а я іноді співаю, ми часто кажемо

Я завжди встаю рано, але коли можу

Я залишаюся в своєму ліжку, яке схоже на луг

У мене великі мрії, але якби я їв.

Якщо ти скажеш мені, що я даю тобі місяць,

Я все склав у льох

звільнити місце лише для неї

якщо ти хочеш подарувати мені щастя,

Я розумію вічність,

тому ніколи не бреши мені

безлад - це моя сім'я,

краще хто на мене схожий,

інакше вони біда

Я маю майже трюфельний нюх,

Я вже бачу, що тобі набридло

але це так і якщо хочеш мене

Я хліб, земляні леза і печиво

крила метелика всередині саду

грім, життя, звук і трюк

ліжко, сон, мрія, однак я зобов'язуюся

а я іноді співаю, ми часто кажемо

Я завжди встаю рано, але коли можу

Я залишаюся в своєму ліжку, яке схоже на луг

У мене великі мрії, але якби я їв.

Я розтаю сніг

на сонці, якщо ти називаєш мене коханням

і речення простого вірша

Я хліб, земля, життя,

зірка, звук, мрія, блискавка,

і грім мою дивну правду.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди