Нижче наведено текст пісні La mia strana verità , виконавця - Arisa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Arisa
Vivo a una distanza siderale
da quell’essere normale
che appartiene solo a chi
non si meraviglia più di un fiore
o di un tocco di colore
e si pone limiti
io sono a metà di quel che vedi
e se adesso non ci credi,
lascia perdere perchè
se mi dici adesso che mi ami,
poi mi tremano le mani,
quindi vorrei dirti che
Io sono pane, terra lame e un biscottino
ali di farfalla dentro un giardino
tuono, vita, suono e marchingegno
letto, sonno, sogno però m’impegno
e canto qualche volta, diciamo spesso
mi alzo sempre presto, ma quando posso
resto nel mio letto che è come un prato
faccio grandi sogni, ma se ho mangiato.
Se mi dici io ti do la luna,
metto tutto giù in cantina
per far spazio solo a lei
se vuoi darmi la felicità,
io capisco eternità,
quindi non mentirmi mai
il disordine è la mia famiglia,
meglio chi mi rassomiglia,
altrimenti sono guai
ho un olfatto quasi da tartufo,
già lo vedo che sei stufo
ma è così e se tu mi vuoi
Io sono pane, terra lame e un biscottino
ali di farfalla dentro un giardino
tuono, vita, suono e marchingegno
letto, sonno, sogno però m’impegno
e canto qualche volta, diciamo spesso
mi alzo sempre presto, ma quando posso
resto nel mio letto che è come un prato
faccio grandi sogni, ma se ho mangiato.
Io sono neve che si scioglie
al sole se mi chiami amore
e frase di una semplice poesia
io sono pane, terra, vita,
stella, suono, sogno, lampo,
e tuono la mia strana verità.
Я живу на зоряній відстані
від того, що нормально
що належить тільки кому
диво не більше ніж квітка
або дотик кольору
і обмежує себе
Я на півдорозі через те, що ви бачите
і якщо ти зараз не віриш,
забудь чому
якщо ти скажеш мені зараз, що любиш мене,
тоді мої руки тремтять,
тому я хотів би вам це сказати
Я хліб, земляні леза і печиво
крила метелика всередині саду
грім, життя, звук і трюк
ліжко, сон, мрія, однак я зобов'язуюся
а я іноді співаю, ми часто кажемо
Я завжди встаю рано, але коли можу
Я залишаюся в своєму ліжку, яке схоже на луг
У мене великі мрії, але якби я їв.
Якщо ти скажеш мені, що я даю тобі місяць,
Я все склав у льох
звільнити місце лише для неї
якщо ти хочеш подарувати мені щастя,
Я розумію вічність,
тому ніколи не бреши мені
безлад - це моя сім'я,
краще хто на мене схожий,
інакше вони біда
Я маю майже трюфельний нюх,
Я вже бачу, що тобі набридло
але це так і якщо хочеш мене
Я хліб, земляні леза і печиво
крила метелика всередині саду
грім, життя, звук і трюк
ліжко, сон, мрія, однак я зобов'язуюся
а я іноді співаю, ми часто кажемо
Я завжди встаю рано, але коли можу
Я залишаюся в своєму ліжку, яке схоже на луг
У мене великі мрії, але якби я їв.
Я розтаю сніг
на сонці, якщо ти називаєш мене коханням
і речення простого вірша
Я хліб, земля, життя,
зірка, звук, мрія, блискавка,
і грім мою дивну правду.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди