Conflux - Arbiter

Conflux - Arbiter

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:00

Нижче наведено текст пісні Conflux , виконавця - Arbiter з перекладом

Текст пісні Conflux "

Оригінальний текст із перекладом

Conflux

Arbiter

Оригінальний текст

And this page is useless.

A pen spilling ink… Erase it

«Let him who crawls enamour’d of decay, Cling to his couch, and sicken years

Away;

Heave his thick breath, and shake his palsied head;

Ours—the fresh turf, and

Not his feverish bed»

And from nothing comes something else…

Abysma hugs my thoughts.

Course the edge of existence…

Like Columbus we’ll sail and scale the walls universal

We will only sleep at night when the stars are mounted, like trophies:

Glimmering/rings brandished, synchronized/eyes dilated in fear/earshot of a

Void/avoiding consumption/shun the thoughts of glimmering/rings brandished

Synchronized/eyes dilated in fear/earshot of a void/avoiding consumption/shun

The thoughts of nothing:

Live

Colors exploding in fluid waveform

Pen is useless no more, witness the prismatic refraction

To and from these directions to a new frontier:

It is our fear that keeps us sitting and sleeping…

But in our fear… we’re stronger than ever!

Brace yourself for the change, It’s in the air!

Brace yourself for the change, It’s in the air

You can feel it in your bones, Life won’t be the same:

Colors exploding in fluid waveform

Live your dreams.

Blind: You’ll see

The picture is painted with your dreams

Bring it all, together now…

Though art is lost… We’ll find it again

«Behold—but who hath seen or e’er shall see

Man as himself—the secret spirit free…

(And cry, Remembrance saddening o’er each brow,)

How had the brave who fell exulted NOW!»

After years of world-bending machinations, triumph is at hand

Переклад пісні

І ця сторінка марна.

Перо розливає чорнило… Зітріть його

«Хто повзає, закоханий тлінням, Нехай прилипне до свого ложа і хворі роки

У гостях;

Задихніть його густим і похитайте паралізованою головою;

Наші — свіжий газон, і

Не його гарячкове ліжко»

І з нічого виходить щось інше...

Abysma обіймає мої думки.

Звичайно, край існування…

Подібно до Колумба, ми будемо плавати і підніматися по стінах універсальними

Ми будемо спати лише вночі, коли зірки встановлені, як трофеї:

Мерехтіння / кільця розмаховані, синхронізовані / очі розширені від страху / чути

Відмовтеся від споживання/уникнення споживання/уникайте думок про мерехтіння/розмахованих кільцями

Синхронізовано/розширені очі від страху/чуття порожнечі/уникнення споживання/ухилення

Думки ні про що:

жити

Кольори вибухають у формі хвилі рідини

Перо більше не марне, засвідчте призматичне заломлення

До та з цих напрямків до нового кордону:

Наш страх змушує нас сидіти і спати…

Але у нашому страху… ми сильніші, ніж будь-коли!

Приготуйтеся до змін, це в повітрі!

Готуйтеся до змін, вони витають у повітрі

Ви можете відчути це в своїх кістках, життя не буде таким:

Кольори вибухають у формі хвилі рідини

Живи своїми мріями.

Сліпий: Побачиш

Картина намальована вашими мріями

Зберіть все разом зараз…

Хоча мистецтво втрачено… Ми знайдемо його знову

«Ось, але хто бачив чи побачить

Людина як сама — таємний дух вільний…

(І плач, Спогад сумує над кожною бровою,)

Як раділи сміливі, які впали ЗАРАЗ!»

Після багатьох років махінацій, що згинають світ, тріумф наближається

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди