Ля-ля-фа - Анжелика Варум
С переводом

Ля-ля-фа - Анжелика Варум

  • Альбом: Ля-ля-фа

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:55

Нижче наведено текст пісні Ля-ля-фа , виконавця - Анжелика Варум з перекладом

Текст пісні Ля-ля-фа "

Оригінальний текст із перекладом

Ля-ля-фа

Анжелика Варум

Оригинальный текст

Целый город мокнет под дождём

Этой ночью и холодным днём,

Мы с тобою больше не вдвоём,

А жаль.

И уже не важно, чья вина,

Я брожу по улицам одна,

Наших слов несказанных стена

Печаль.

И не осталось ничего,

Весь мир стал словно черно-белое кино,

Знаю, что ещё меня ты ждёшь,

А любовь уходит — не вернёшь,

Я не плачу, это просто дождь,

Прощай.

Ля-ля-фа — эти ноты

Ля-ля-фа, одиноки,

Нам уже ничего не успеть.

Ля-ля-фа, как печально,

Ля-ля-фа на прощанье,

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

На бульварах мокрые зонты,

Над рекою мокрые мосты,

Огонёк дрожит из темноты

Такси.

Знаю, что ещё меня ты ждёшь,

А любовь уходит — не вернёшь,

Я не плачу, это просто дождь,

Прости.

Тебя попробую забыть,

Ну что же делать,

Надо как-то дальше жить!

И уже не важно, чья вина,

Я брожу по улицам одна,

Наших слов несказанных стена,

Прощай.

Ля-ля-фа — эти ноты

Ля-ля-фа, одиноки,

Нам уже ничего не успеть.

Ля-ля-фа, как печально,

Ля-ля-фа на прощанье,

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

Тебя попробую забыть,

Ну что же делать,

Надо как-то дальше жить!

И уже не важно, чья вина,

Я брожу по улицам одна,

Наших слов несказанных стена,

Печаль.

Ля-ля-фа — эти ноты

Ля-ля-фа, одиноки,

Нам уже ничего не успеть.

Ля-ля-фа, как печально,

Ля-ля-фа на прощанье,

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

Перевод песни

Ціле місто мокне під дощем

Цієї ночі і холодним днем,

Ми з тобою більше не вдвох,

А жаль.

І вже не важливо, чия вина,

Я блукаю по вулицях одна,

Наших слів невимовних стіна

Печаль.

І не залишилося нічого,

Весь світ став немов чорно-біле кіно,

Знаю, що ще мене ти чекаєш,

А любов йде - не повернеш,

Я не плачу, це просто дощ,

Прощай.

Ля-ля-фа – ці ноти

Ля-ля-фа, самотні,

Нам уже нічого не встигнути.

Ля-ля-фа, як сумно,

Ля-ля-фа на прощання,

Може, ти прийдеш цю пісню доспівати...

На бульварах мокрі парасольки,

Над річкою мокрі мости,

Вогник тремтить із темряви

Таксі.

Знаю, що ще мене ти чекаєш,

А любов йде - не повернеш,

Я не плачу, це просто дощ,

Пробач.

Тебе спробую забути,

Що ж робити,

Треба якось далі жити!

І вже не важливо, чия вина,

Я блукаю по вулицях одна,

Наших слів невимовних стіна,

Прощай.

Ля-ля-фа – ці ноти

Ля-ля-фа, самотні,

Нам уже нічого не встигнути.

Ля-ля-фа, як сумно,

Ля-ля-фа на прощання,

Може, ти прийдеш цю пісню доспівати...

Тебе спробую забути,

Що ж робити,

Треба якось далі жити!

І вже не важливо, чия вина,

Я блукаю по вулицях одна,

Наших слів невимовних стіна,

Печаль.

Ля-ля-фа – ці ноти

Ля-ля-фа, самотні,

Нам уже нічого не встигнути.

Ля-ля-фа, як сумно,

Ля-ля-фа на прощання,

Може, ти прийдеш цю пісню доспівати...

Може, ти прийдеш цю пісню доспівати...

Може, ти прийдеш цю пісню доспівати...

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди