We're All as We Lie - Anthony Phillips
С переводом

We're All as We Lie - Anthony Phillips

Год
2016
Язык
`Англійська`
Длительность
277530

Нижче наведено текст пісні We're All as We Lie , виконавця - Anthony Phillips з перекладом

Текст пісні We're All as We Lie "

Оригінальний текст із перекладом

We're All as We Lie

Anthony Phillips

Оригинальный текст

August saw a contest fit for Kings

From far and wide they came to trade their swings

Little grubs with stone-age clubs and tanners' sons

With foxes' gloves

They came face to face the stiffest coarse since Tring

Harold took an eight-iron at the first

Hopped the hedge while Tostig chipped and cursed

Sliced into a sticky patch and, playing out, he’d met his match

When lettuce leaves had made the crowd disperse

So, we’re all as we lie

We’re all as we’re lying

No, don’t tell me it’s time,

It’s all in the timing.

Getting wiser, so much wiser, introspected ostraciser,

Drinking up with no holes barred to play.

Daphne lay beside the Silent Pool,

When suddenly the air began to cool

Otto heard it, running back, and tried to stop the thudding crack

As Luther strode up, crying «Winter Rules».

«Holy Mackerel», cried the Papal Prince,

«you're out of bounds I’m really quite convinced».

Перевод песни

У серпні змагання були підходящими для Kings

Звідкись вони приїжджали промінювати свої гойдалки

Маленькі личинки з клубами кам’яного віку та синами шкіряників

З лисичими рукавичками

Вони зіткнулися віч-на-віч із найжорсткішим з часів Трінга

Гарольд спочатку взяв вісімку

Підстрибнув живопліт, а Тостіг тріскав і лаявся

Розрізаний на липкий пластир, і, розігравшись, він зустрів свого партнера

Коли листя салату змусило натовп розійтися

Отже, ми всі такі, як брешемо

Ми всі, як брешемо

Ні, не кажи мені, що пора,

Все в часі.

Стаючи мудрішим, таким набагато мудрішим, інтроспективним острацистом,

Випивати без лунок, за яких можна грати.

Дафна лежала біля Тихого басейну,

Коли раптом повітря почало охолоджуватися

Отто почув це, відбігаючи назад, і спробував зупинити тріск

Коли Лютер підійшов, вигукуючи «Зимові правила».

«Свята скумбрія», — вигукнув папський принц,

«ти за межі, я дійсно переконаний».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди