Unbekümmert - Annett Louisan
С переводом

Unbekümmert - Annett Louisan

  • Рік виходу: 2022
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:15

Нижче наведено текст пісні Unbekümmert , виконавця - Annett Louisan з перекладом

Текст пісні Unbekümmert "

Оригінальний текст із перекладом

Unbekümmert

Annett Louisan

Оригинальный текст

Dein erster Schritt ist kaum vier Sommer her

In deinen rosa Sandalen steppt der Teddybär

Dein Zopf tänzelt kühn durch diese alte Welt

Deine Stimme trällert unverstellt

Du brauchst kein Argument

Du kennst nur den Moment

Keine Schwarzmalerei

Du rufst «Klipp!"und bist frei

Ich wünschte, ich hätt keinen Schimmer mehr

Mein Kopf wär unbeschrieben, leer

Ich dächte an nichts schlimmes mehr

Dass ich wieder so unbekümmert wär

Wie du, wie du, wie du Wie du, wie du, wie du wie du, wie du, wie du Wie du, wie du, wie du Ein Spruch von dir zum Nikolaus

Und das Publikum rastet euphorisch aus

Kein Wort kann man dir übelnehmen

Im Schlaf löst du jedes Problem

Bist mit jedem per Du Jeder hört höflich zu Kennst kein Hass, kein Kalkül

«Raus bist du!"ist nur 'n Spiel

Ich wünschte, ich hätt keinen Schimmer mehr

Mein Kopf wär unbeschrieben, leer

Ich dächte an nichts schlimmes mehr

Dass ich wieder so unbekümmert wär

Wie du, wie du, wie du Wie du, wie du, wie du wie du, wie du, wie du Wie du, wie du, wie du Nichts als reine Gedanken

Die sich um Süßes ranken

Du lachst dich lall und lull

Die Seele auf normalnull

Ich wünschte, ich hätt keinen Schimmer mehr

Mein Kopf wär unbeschrieben, leer

Ich dächte an nichts schlimmes mehr

Dass ich wieder so unbekümmert wär

Wie du, wie du, wie du Wie du, wie du, wie du Wie du, wie du, wie du Wie du, wie du, wie du So wie du

Перевод песни

Ваш перший крок був ледве чотири літа тому

Ведмедик заходить у ваші рожеві сандалі

Ваша коса сміливо танцює в цьому старому світі

Ваш голос неприхований

Вам не потрібні аргументи

Ви знаєте лише момент

Без чорного фарбування

Кричиш «Кліпп!» — і ти вільний

Я б хотів, щоб я більше не мав уявлення

Моя голова була б пуста, порожня

Я б більше нічого поганого не думав

Щоб я знову був таким безтурботним

Як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, приказка від тебе до Діда Мороза

І аудиторія впадає в ейфорію

Я не можу звинувачувати вас ні слова

Уві сні ви вирішуєте всі проблеми

Ви спілкуєтеся з усіма по імені. Усі ввічливо слухають. Ви не знаєте ні ненависті, ні розрахунку

«Ти пішов!» — це просто гра

Я б хотів, щоб я більше не мав уявлення

Моя голова була б пуста, порожня

Я б більше нічого поганого не думав

Щоб я знову був таким безтурботним

Як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, нічого, крім чистих думок

Які обплітають навколо солодощів

Ти сам смієшся нечітко і невдало

Душа на рівні моря

Я б хотів, щоб я більше не мав уявлення

Моя голова була б пуста, порожня

Я б більше нічого поганого не думав

Щоб я знову був таким безтурботним

Як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти, як ти

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди