
Нижче наведено текст пісні Satellite , виконавця - Anna Nalick з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Anna Nalick
Black and blue, I chose my wave
I, the candid castaway
In a way delayed by one more broken season
To find reason for appeasing you
And so I found my guiding light
Lambent, flashing red and white
Through a starry night, I’m better nowhere bound
Than drowning on your solid ground
Satellite, save my life
I’m wishing on a two-way radio
Love might be just like me
Jaded, waiting all alone
A whisper on a two-way radio
All in all, I fare the same
Wishing on an airplane
As calling stars by name, a lonely song of freedom rings
In hope of someone listening
And so I send my feeble flare
Through the silent, arctic air
Heading anywhere, until at last I’ve finally found
A place to lay my anchor down
Satellite, save my life
I’m wishing on a two-way radio
Love might be just like me
Jaded, waiting all alone
You never know, never ever
Heaven help me
I’m drowning and I can’t save me
Send some salvation
To keep me alive
Satellite, save my life
I’m wishing on a two-way radio
Love might be just like me
Jaded, waiting all alone
Satellite, save my life
I’m wishing on a two-way radio
Love might be just like me
Jaded, waiting all alone
A whisper on a two-way radio
Чорно-синій, я вибрав свою хвилю
Я, відвертий потерпілий
Певним чином затримано на ще один зламаний сезон
Щоб знайти причину заспокоїти вас
І так я знайшов своє провідне світло
Яскравий, миготливий червоний і білий
Крізь зоряну ніч я краще нікуди не зв’язаний
Чим потонути на твоїй твердій землі
Супутник, врятуй моє життя
Я хочу по двосторонньому радіо
Любов може бути такою, як я
Змучена, чекає зовсім сама
Шепіт по двосторонньому радіо
Загалом, у мене те ж саме
Бажання в літаку
Як зірки, що кличуть на ім’я, лунає самотня пісня свободи
У надії, що хтось послухає
І тому я посилаю свою слабку сигнальну сигналізацію
Крізь тихе арктичне повітря
Я прямую куди завгодно, поки нарешті не знайшов
Місце, щоб поставити якір
Супутник, врятуй моє життя
Я хочу по двосторонньому радіо
Любов може бути такою, як я
Змучена, чекає зовсім сама
Ніколи не знаєш, ніколи
Небо допоможи мені
Я тону і не можу врятувати мене
Надішліть порятунок
Щоб залишити мене живим
Супутник, врятуй моє життя
Я хочу по двосторонньому радіо
Любов може бути такою, як я
Змучена, чекає зовсім сама
Супутник, врятуй моє життя
Я хочу по двосторонньому радіо
Любов може бути такою, як я
Змучена, чекає зовсім сама
Шепіт по двосторонньому радіо
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2019
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Anna Nalick • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди