Immer wenn die Sehnsucht erwacht - Anna-Maria Zimmermann
С переводом

Immer wenn die Sehnsucht erwacht - Anna-Maria Zimmermann

  • Альбом: Himmelblau

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:18

Нижче наведено текст пісні Immer wenn die Sehnsucht erwacht , виконавця - Anna-Maria Zimmermann з перекладом

Текст пісні Immer wenn die Sehnsucht erwacht "

Оригінальний текст із перекладом

Immer wenn die Sehnsucht erwacht

Anna-Maria Zimmermann

Оригинальный текст

Strophe 1:

Wie im Märchen ohne Prinz, eine Wiese ohne Grün

Wie ein Wald ohne Bäume, Blumen die nie blüh'n

Wie 'n Herz ohne Seele, ein Rennen ohne Ziel

Wie 'ne zeigerlose Uhr, wie ein Spieler ohne Spiel

Ist es ohne dich, ist es ohne dich

Starke Gefühle, ein hauchzarter Duft

Ich fühl das Vibrieren, es liegt in der Luft

Immer wenn die Sehnsucht erwacht

Die Sehnsucht erwacht

Seh ich dein Bild vor mir

Und wünsch mir, du wärst hier

Immer wenn die Sehnsucht erwacht

Die Sehnsucht erwacht

Träum ich mich zu dir

Zwei Herzen, das sind wir

Ich schweb mit dir dahin, so wie ich will

In den Himmel, und die Welt steht still

Wenn die Sehnsucht erwacht

Strophe 2:

Wie 'n König ohne Krone, ohne Schloss und ohne Land

Wie der schwarze Kontinent, ohne Elefant

Wie der Himmel ohne Blau, wie 'n Maler ohne Bild

Wie 'n Fisch ohne Wasser, wie 'n Segel ohne Wind

Ist es ohne dich, ist es ohne dich

Starke Gefühle, ein hauchzarter Duft

Ich fühl das Vibrieren, es liegt in der Luft

Immer wenn die Sehnsucht erwacht

Die Sehnsucht erwacht

Seh ich dein Bild vor mir

Und wünsch mir, du wärst hier

Immer wenn die Sehnsucht erwacht

Die Sehnsucht erwacht

Träum ich mich zu dir

Zwei Herzen, das sind wir

Ich schweb mit dir dahin, so wie ich will

In den Himmel, und die Welt steht still

Wenn die Sehnsucht erwacht

Immer wenn die Sehnsucht erwacht

Die Sehnsucht erwacht

Seh ich dein Bild vor mir

Und wünsch mir, du wärst hier

Immer wenn die Sehnsucht erwacht

Die Sehnsucht erwacht

Träum ich mich zu dir

Zwei Herzen, das sind wir

Ich schweb mit dir dahin, so wie ich will

In den Himmel, und die Welt steht still

Wenn die Sehnsucht erwacht

Перевод песни

Вірш 1:

Як у казці без принца, луг без зелені

Як ліс без дерев, квіти, які ніколи не цвітуть

Як серце без душі, біг без мети

Як годинник без стрілок, як гравець без гри

Чи без тебе, чи без тебе

Сильні відчуття, ніжний аромат

Я відчуваю вібрацію, вона в повітрі

Щоразу, коли прокидається туга

Туга прокидається

Я бачу твій малюнок перед собою

І хотів би, щоб ти був тут

Щоразу, коли прокидається туга

Туга прокидається

Я мрію до тебе

Два серця, це ми

Я пливу з тобою, як хочу

У небо, а світ стоїть на місці

Коли прокидається туга

Вірш 2:

Як король без корони, без замку і без країни

Як темний континент, без слона

Як небо без блакиті, як художник без картини

Як риба без води, як вітрило без вітру

Чи без тебе, чи без тебе

Сильні відчуття, ніжний аромат

Я відчуваю вібрацію, вона в повітрі

Щоразу, коли прокидається туга

Туга прокидається

Я бачу твій малюнок перед собою

І хотів би, щоб ти був тут

Щоразу, коли прокидається туга

Туга прокидається

Я мрію до тебе

Два серця, це ми

Я пливу з тобою, як хочу

У небо, а світ стоїть на місці

Коли прокидається туга

Щоразу, коли прокидається туга

Туга прокидається

Я бачу твій малюнок перед собою

І хотів би, щоб ти був тут

Щоразу, коли прокидається туга

Туга прокидається

Я мрію до тебе

Два серця, це ми

Я пливу з тобою, як хочу

У небо, а світ стоїть на місці

Коли прокидається туга

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди