Нижче наведено текст пісні Drunk By Noon , виконавця - Andrew Bird з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Andrew Bird
There once was a poodle who thought he was a cowboy,
He lived in a cage the size of his thumb
And, though his white horse was a box of toothpicks,
he galloped around until hit by a car
Sometimes I flap my arms like a hummingbird
just to remind myself I’ll never fly
Sometimes I burn my arms with cigarettes
just to pretend I won’t scream when I die
If my life was as long as the moon’s,
I’d still be jealous of the sun
If my life lasted only one day,
I’d still be drunk by noon,
Yes, I’d still be drunk by noon.
Sometimes I hope to come down with cancer
At least then I’ll get to watch TV all day
And on my deathbed I’ll get all the answers
even if all my questions are taken away.
If my life was as long as the moon’s,
I’d still be jealous of the sun
If my life lasted only one day,
I’d still be drunk by noon,
I’d still be drunk by noon.
Колись був пудель, який думав, що він ковбой,
Він жив у клітці розміром з його великий палець
І хоча його білий кінь був коробкою зубочисток,
він галопом довкола, поки не збив автомобіль
Іноді я махаю руками, як колібрі
просто щоб нагадати собі, що я ніколи не буду літати
Іноді я палю руки сигаретами
просто щоб зробити вигляд, що я не буду кричати, коли помру
Якби моє життя було таким же довгим, як місяць,
Я б досі заздрив сонцю
Якби моє життя тривало лише один день,
Я все ще був би п'яний до полудня,
Так, до полудня я все одно був би п’яний.
Іноді я сподіваюся захворіти на рак
Тоді я принаймні зможу дивитися телевізор цілий день
І на смертному одрі я отримаю всі відповіді
навіть якщо всі мої запитання заберуть.
Якби моє життя було таким же довгим, як місяць,
Я б досі заздрив сонцю
Якби моє життя тривало лише один день,
Я все ще був би п'яний до полудня,
Я все одно був би п’яний до полудня.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди