Archipelago - Andrew Bird
С переводом

Archipelago - Andrew Bird

  • Альбом: My Finest Work Yet

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:38

Нижче наведено текст пісні Archipelago , виконавця - Andrew Bird з перекладом

Текст пісні Archipelago "

Оригінальний текст із перекладом

Archipelago

Andrew Bird

Оригинальный текст

What if one day we just refused to play?

With no one to hate, they’d be out of a job

You’ve gone off script, you just can’t walk away

Leave us naked, fleeced and racked with sobs

Whoa

We’re locked in a death grip and it’s taking its toll

When our enemies are what make us whole

Listen to me

No more excuses, no more apathy

This ain’t no archipelago, no remote atoll

All my enemies, they just fall in love with me

Keeping us distracted while the till gets robbed

All our cries were cried

Now there are no sides

Try selling that one to an angry mob

Whoa

J. Edgar Hoover wore a white mink stole

His enemies are what made him whole

Oh, what made him whole

(His enemies are what made him whole)

Whoa

A three-headed monster swallows Tokyo

Her enemies are what make her whole

(Her enemies are what make her whole)

Whoa

(Our enemies are what make us whole)

We’re locked in a death grip and it’s taking its toll

When our enemies are what make us whole

(Our enemies are what make us whole)

Whoa

(Our enemies are what make us whole)

No more excuses, no more apathy

This ain’t no archipelago, no remote atoll

(Our enemies are what make us whole)

(Our enemies are what make us whole)

Перевод песни

Що, якщо одного дня ми просто відмовимося грати?

Якщо б не було кого ненавидіти, вони залишилися б без роботи

Ви зійшли зі сценарію, ви просто не можете піти

Залиште нас голими, роздягненими та розбитими риданнями

Вау

Ми замкнені в смертельній хватці, і це бере своє

Коли наші вороги – це те, що робить нас цілісними

Послухай мене

Немає більше виправдань, немає більше апатії

Це не архіпелаг, не віддалений атол

Усі мої вороги, вони просто закохуються в мене

Не відволікайте нас, поки касу пограбують

Усі наші крики були заплакані

Тепер немає сторон

Спробуйте продати його розлюченій натовпі

Вау

Дж. Едгар Гувер носив палантин з білої норки

Його вороги зробили його здоровим

Ой, що зробило його здоровим

(Його вороги зробили його здоровим)

Вау

Триголовий монстр ковтає Токіо

Її вороги роблять її цілісною

(Її вороги - це те, що робить її цілісною)

Вау

(Наші вороги – це те, що робить нас цілісними)

Ми замкнені в смертельній хватці, і це бере своє

Коли наші вороги – це те, що робить нас цілісними

(Наші вороги – це те, що робить нас цілісними)

Вау

(Наші вороги – це те, що робить нас цілісними)

Немає більше виправдань, немає більше апатії

Це не архіпелаг, не віддалений атол

(Наші вороги – це те, що робить нас цілісними)

(Наші вороги – це те, що робить нас цілісними)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди