Нижче наведено текст пісні Ночь , виконавця - Андрей Губин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Андрей Губин
Нет, я не буду говорить, что я всё готов простить
И обид не помню я.
Но, ты же знаешь всё равно, что в душе моей темно,
Если рядом нет тебя.
Ночь, ожиданья холод, боль, словно я расколот…
Я ничего не вижу, сам себя я ненавижу.
Вновь слезы ниоткуда, в кровь я кусаю губы,
Всё, что мне сегодня надо, — просто быть с тобою рядом.
Ночь, что за странная свобода: от заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь.
О-о-о.
День, я прошу тебя — не надо от восхода до заката
Говорить мне про любовь.
О-о-о.
Нет, я не буду говорить, что хочу тебя забыть
И не вспомнить никогда.
Но ты должна меня понять — просто я устану ждать
И, быть может, навсегда…
Пусть ты меня не слышишь, пусть голос твой всё тише,
Я буду верить в чудо — просто так, из ниоткуда.
Нет, не хочу я много, всё, что прошу у Бога,
Мне так мало в жизни надо — с нею быть сегодня рядом.
Ночь, что за странная свобода: от заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь.
О-о-о.
День, я прошу тебя — не надо от восхода до заката
Говорить мне про любовь.
О-о-о.
Ночь, ожиданья холод, боль, словно я расколот…
Я ничего не вижу, сам себя я ненавижу.
Вновь слёзы ниоткуда, в кровь я кусаю губы,
Всё, что мне сегодня надо, — просто быть с тобою рядом.
Ночь, что за странная свобода: от заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь.
О-о-о.
День, я прошу тебя — не надо от восхода до заката
Говорить мне про любовь.
О-о-о.
Ночь, что за странная свобода: от заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь.
О-о-о.
День, я прошу тебя — не надо от восхода до заката
Говорить мне про любовь.
О-о-о.
Ночь, что за странная свобода: от заката до восхода
Ждать тебя, надеясь вновь.
О-о-о.
День, я прошу тебя — не надо от восхода до заката
Говорить мне про любовь.
О-о-о.
Ні, я не буду говорити, що я все готовий пробачити
І образ не пам'ятаю я.
Але, ти ж знаєш все одно, що в душі моїй темно,
Якщо поряд немає тебе.
Ніч, очікування холод, біль, ніби я розколотий…
Я нічого не бачу, сам себе я ненавиджу.
Знов сльози нізвідки, в кров я кусаю губи,
Все, що мені сьогодні треба, просто бути з тобою поруч.
Ніч, що за дивна свобода: від заходу до сходу
Чекати на тебе, сподіваючись знову.
О-о-о.
День, я прошу тебе не треба від сходу до заходу сонця
Говорити мені про кохання.
О-о-о.
Ні, я не буду говорити, що хочу тебе забути
І не згадати ніколи.
Але ти маєш мене зрозуміти — просто я встану чекати
І, можливо, назавжди…
Нехай ти мене не чуєш, нехай голос твій все тихіше,
Я віритиму в диво просто так, звідки.
Ні, не хочу я багато, все, що прошу у Бога,
Мені так мало в житті треба з нею бути сьогодні поруч.
Ніч, що за дивна свобода: від заходу до сходу
Чекати на тебе, сподіваючись знову.
О-о-о.
День, я прошу тебе не треба від сходу до заходу сонця
Говорити мені про кохання.
О-о-о.
Ніч, очікування холод, біль, ніби я розколотий…
Я нічого не бачу, сам себе я ненавиджу.
Знов сльози нізвідки, в кров я кусаю губи,
Все, що мені сьогодні треба, просто бути з тобою поруч.
Ніч, що за дивна свобода: від заходу до сходу
Чекати на тебе, сподіваючись знову.
О-о-о.
День, я прошу тебе не треба від сходу до заходу сонця
Говорити мені про кохання.
О-о-о.
Ніч, що за дивна свобода: від заходу до сходу
Чекати на тебе, сподіваючись знову.
О-о-о.
День, я прошу тебе не треба від сходу до заходу сонця
Говорити мені про кохання.
О-о-о.
Ніч, що за дивна свобода: від заходу до сходу
Чекати на тебе, сподіваючись знову.
О-о-о.
День, я прошу тебе не треба від сходу до заходу сонця
Говорити мені про кохання.
О-о-о.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди