Wir leben nur einmal - Andréas Martin
С переводом

Wir leben nur einmal - Andréas Martin

  • Альбом: Lieblingsschlager

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:31

Нижче наведено текст пісні Wir leben nur einmal , виконавця - Andréas Martin з перекладом

Текст пісні Wir leben nur einmal "

Оригінальний текст із перекладом

Wir leben nur einmal

Andréas Martin

Оригинальный текст

Besser voll das Leben, als voll daneben.

Lieber Lust auf Liebe, als geil auf

Geiz.

Besser heut?

was erben, als morgen sterben.

Zum Teufel mit dem Rest, aber eins steht fest: Ohohoho, wir leben nur einmal.

Ohohoho, ist besser als keinmal.

Auch wenn wir den Spassirgendwann mal bezahl?

n: Ohohoho, man das ist uns heut?

so egal.

Lieber rote Rosen, als tote Hosen.

Besser stark im Kommen, als schwach im Geh?

n.

Lieber Feste feiern, als FC Bayern.

So jung wie heut?

und hier, seh?

n wir uns nie mehr.

Ohohoho, wir leben nur

einmal.

Ohohoho, ist besser als keinmal.

Auch wenn wir den Spassirgendwann mal bezahl?

n: Ohohoho, man das ist uns heut?

so egal.

Wir warten nicht im Wartezimmer, wir sonn?

uns nicht im

Hoffnungsschimmer.

Na, klar doch, einer geht noch immer, geht noch rein.

Ohohoho, wir leben nur

einmal.

Ohohoho, ist besser als keinmal.

Auch wenn wir den Spassirgendwann mal bezahl?

n: Ohohoho, man das ist uns heut?

so egal, so egal.

Man, das ist uns doch so egal, so egal.

(4x)

Перевод песни

Краще повний життя, ніж повний ним.

Краще бажання кохання, ніж збудження

скупість.

Краще сьогодні?

що успадкувати, аніж померти завтра.

До біса решта, але одне можна сказати точно: Охохохо, ми живемо лише раз.

Ооооо, краще ніж ніколи.

Навіть якщо ми колись заплатимо веселому хлопцю?

n: Охохохо, чоловіче, це ми сьогодні?

неважливо.

Краще червоні троянди, ніж мертві штани.

Краще сильний, коли йдеш, ніж слабкий, коли йдеш?

п.

Радше святкувати, ніж ФК Баварія.

Такий молодий, як сьогодні?

а тут, бачите?

n ми більше ніколи не зустрінемося.

Ой, ми просто живемо

один раз.

Ооооо, краще ніж ніколи.

Навіть якщо ми колись заплатимо веселому хлопцю?

n: Охохохо, чоловіче, це ми сьогодні?

неважливо.

Ми ж не чекаємо в залі очікування, чи не так?

ми не в

проблиск надії.

Ну, звісно, ​​один все ще йде, все ще заходить.

Ой, ми просто живемо

один раз.

Ооооо, краще ніж ніколи.

Навіть якщо ми колись заплатимо веселому хлопцю?

n: Охохохо, чоловіче, це ми сьогодні?

неважливо, неважливо.

Людина, нам байдуже, байдуже.

(4x)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди