Нижче наведено текст пісні Sottomarino , виконавця - Amedeo Minghi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Amedeo Minghi
Quante stelle stanno al mare,
come il cielo al profondo,
al blu.
La risacca alle tue gonne,
l’orizzonte allo sguardo mio.
Ma la Luna argento qui,
alle tue caviglie l’argento
della schiuma.
Mare d’amore sopra di me,
Ondina mia.
Mare di ferro sopra di me,
Ondina mia.
E quante miglia nel mio cuore,
un abisso una burrasca
tutte le conchiglie del mare
strette all’anima mia,
ma le perle ed i rami di corallo
collane che io lego per Te,
mare a questa spiaggia
quante onde all’Amore, e che stella all’orizzonte.
Una stella accende il mare
Ondina,
buongiorno,
perch il tuo cielo blu
ma la schiuma sui miei sogni.
E il mare,
tra il coraggio e Te:
quanti cuori sotto il mare,
tempo di partire per me tempo di affondare
tempo di cacciare.
Ondina, dimmi:
quante navi stanno in mare,
se il sottomarino le dovr colpire.
Se la risacca di ferro,
Ondina,
torner a questa spiaggia
sopra questo mare
mare d’amore sopra di me Ondina mia.
Mare d’amore sopra di me Ondina mia.
Скільки зірок у морі,
як небо глибоко всередині,
до синього.
Підвод до твоїх спідниць,
горизонт в моєму погляді.
Але тут срібний місяць,
срібло на щиколотках
з піни.
Море кохання наді мною,
Моя Ундина.
Залізне море наді мною,
Моя Ундина.
І скільки миль у моєму серці,
прірва буря
всі мушлі моря
близько моєї душі,
але перли й коралові гілки
намиста, які я зв'язую для тебе,
море до цього пляжу
скільки хвиль Любові, а яка зірка на горизонті.
Зірка запалює море
Ундина,
добрий ранок,
бо твоє небо блакитне
але піна на моїх мріях.
І море,
між мужністю і тобою:
скільки сердець під морем,
час залишати для мене час тонути
час полювати.
Ундіна, скажи мені:
скільки кораблів у морі,
якщо підводний човен вразить їх.
Якщо підвод заліза,
Ундина,
повернеться на цей пляж
над цим морем
море кохання наді мною, моя Ундина.
Море кохання наді мною, моя Ундина.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди