
Нижче наведено текст пісні Blauer Engel , виконавця - Alphaville з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alphaville
Frühmorgens halbgeträumte Nacht fliegt wie ein Echo durch den Kopf
Du schaust den Spiegel unverwandt an, der mit Fingern dich befühlt
Dein Photo aneinanderreiht
Millionenfach, zu and’rer Zeit
Millonennfach, zu and’rer Zeit
Das bin dann ich, nicht etwa du
Du schaust mir nur von Weitem zu
Du schreist, ich seh’s an deinem Blick
Ich aber lache nur zurück
Dagegen kalt auf Bahnsteig sechs, Berlin von Hamm über Hannover
Kommandos gellen an den Zügen, die Wagen rucken in die Nacht
Passiert die endlos lange Front von Fenstern déja vu die Augen
Und Bild um Bild verschmelzen sie zum allerletzten Passagier
Das bin dann ich, nicht etwa du
Du schaust mir nur von Weitem zu
Du schreist, ich seh’s an deinem Blick
Ich aber lache nur zurück
Zuletzt woanders, 12. Stockwerk, Appartement 100, Appartement 100
Und jemand schleicht sich durch den Raum…
Drei schnelle Schritte zum Balkon, die Tür knallt hinter dir ins Schloss
Und krachen dreissig Türen und hallen wider wie wilde Tiere
Das sind dann wir, nur ich und du, wir schauen uns im Fallen zu
Der Schrei bist du, ich dein Gesicht
Du nur ein Schatten, ich das Licht…
Рано вранці напівсонна ніч пролітає луною по голові
Ти пильно дивишся на дзеркало, яке відчуває тебе пальцями
Вирівняйте свою фотографію
Мільйони разів, в інший час
Мільйони в інший час
Це я, а не ти
Ти просто дивишся на мене здалеку
Ти кричиш, я бачу це в твоєму погляді
Але я тільки сміюся у відповідь
Навпаки, холодно на шостій платформі, Берлін з Хамма через Ганновер
Команди кричать на потяги, машини рвуться в ніч
Минули нескінченні передні вікна дежавю очі
І кадр за кадром вони зливаються в останнього пасажира
Це я, а не ти
Ти просто дивишся на мене здалеку
Ти кричиш, я бачу це в твоєму погляді
Але я тільки сміюся у відповідь
Останній десь ще, 12-й поверх, квартира 100, квартира 100
І хтось крадеться через кімнату...
Три швидких кроки на балкон, двері за вами зачиняються
І грюкніть тридцять дверей і відлунює, як дикі звірі
Тоді це ми, тільки я і ти, ми дивимося, як падають один одного
Ти - крик, я - твоє обличчя
Ти лише тінь, я світло...
Alphaville • 1984
Alphaville • 1984
Alphaville • 1986
Alphaville • 1986
Alphaville • 1991
Alphaville • 1994
Alphaville • 1997
Alphaville • 1994
Alphaville • 1991
Alphaville • 2009
Alphaville • 1984
Alphaville • 1997
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди