Нижче наведено текст пісні Be Tamashaye Negahat , виконавця - Homayoun Shajarian, Alireza Ghorbani, Mahyar Alizadeh з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Homayoun Shajarian, Alireza Ghorbani, Mahyar Alizadeh
گو چه رازی است در این موج مه آلود نگاهت که تو چون باد پریشانی و مستی؟
دست در دست خزان، خنده کنان در دل این باغ نشستی
قامت عمر مرا خشک تر از شاخه ی بی جان بشکستی، بشکستی
چه بگویم؟
به که گویم که دلم گلشن اسرار تو گشته؟
گل هر یاد در این باغ پریشان به سر انگشت تو در خاطره ی خاک نشسته
وای بر من که دلم پر ز تمنای تو گشته
نتوانم، نتوانم که بگویم دل من لیلی اش از یاد نبرده
من که عمرم به تماشای نگاهش همه بر باد نشسته
همچو لیلای پریشان تو بر خاک نشستم
خسته ام، خسته تر از مرغ پر و بال شکسته
خسته ام، خسته تر از قامت مینای شکسته
جز غم روی رُخش در دل حیران چه توان دید؟
به که گویم، به که گویم که من از عشق غریبش نگذشتم؟
نگذشتم
Яка таємниця в цьому туманному хвилі твого погляду, що ти стурбований і п'яний, як вітер?
Ти сидів рука об руку з Хазаном, сміявся в серці цього саду
Ти зламав моє життя сухіше, ніж безживну гілку
що я можу сказати
Кому я скажу, що моє серце стало твоїми таємницями?
Квітка кожного спогаду в цьому збуреному саду сидить на кінчику вашого пальця в пам’яті ґрунту
Горе мені, що моє серце сповнене туги за тобою
Не можу, не можу сказати, що моє серце не забуло Лілю
Я все життя дивився на його очі
Я сидів на землі, як твоя тривожна ніч
Я втомився, більше, ніж курка з поламаним пір'ям
Я втомився, втомився більше, ніж зламана емаль
Що видно, крім смутку на обличчі здивованого серця?
Кому розповім, кому розкажу, що не сумувала його дивного кохання?
Я не пройшов
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди