Нижче наведено текст пісні Khob Shod , виконавця - Homayoun Shajarian, Sohrab Pournazeri з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Homayoun Shajarian, Sohrab Pournazeri
راه امشب میبرد سویت مرا
میکشد در بند گیسویت مرا
گاه لیلا، گاه مجنون میکند
گرگ و میش چشم آهویت مرا
من تو را بر شانههایم میکشم
یا تو میخوانی به گیسویت مرا؟
زخمها زد راه بر جانم ولی
زخم عشق آورده تا کویت مرا
خوب شد دردم دوا شد، خوب شد
دل به عشقت، به عشقت مبتلا شد، خوب شد
خوب شد دردم دوا شد، خوب شد
دل به عشقت، به عشقت مبتلا شد، خوب شد
راه امشب میبرد سویت مرا
میکشد در بند گیسویت مرا
گاه لیلا، گاه مجنون میکند
گرگ و میش چشم آهویت مرا
من تو را بر شانههایم میکشم
یا تو میخوانی به گیسویت مرا؟
زخمها زد راه بر جانم ولی
زخم عشق آورده تا کویت مرا
خوب شد دردم دوا شد، خوب شد
دل به عشقت، به عشقت مبتلا شد، خوب شد
خوب شد دردم دوا شد، خوب شد
دل به عشقت، به عشقت مبتلا شد، خوب شد
Дорога веде мене сьогодні ввечері
Вбиває мене в гумку для волосся
Іноді Лейла, іноді божевільна
Сутінки моїх оленячих очей
Я вб’ю тебе на своїх плечах
Або ти називаєш мене перукою?
Рани вдарили, але
Рана кохання привела мене до Кувейту
Було добре, мій біль вилікували, було добре
Серце закохалося в тебе, воно полюбило тебе
Було добре, мій біль вилікували, було добре
Серце закохалося в тебе, воно полюбило тебе
Дорога веде мене сьогодні ввечері
Вбиває мене в гумку для волосся
Іноді Лейла, іноді божевільна
Сутінки моїх оленячих очей
Я вб’ю тебе на своїх плечах
Або ти називаєш мене перукою?
Рани вдарили, але
Рана кохання привела мене до Кувейту
Було добре, мій біль вилікували, було добре
Серце закохалося в тебе, воно полюбило тебе
Було добре, мій біль вилікували, було добре
Серце закохалося в тебе, воно полюбило тебе
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди