Нижче наведено текст пісні La Ternura , виконавця - Alberto Cortez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alberto Cortez
La ternura es una mano que se extiende en el vacío
Donde a veces nos hundimos por aquello de vivir
Convirtiendo en mariposas, la rutina y el hastío
Y sembrándonos de rosas, los caminos a seguir
La ternura es la pintura de un chiquillo y un anciano
Comentándose la vida, de su tiempo, cada cual…
Uno lleno de experiencia por las cosas que ha pasado
Y otro lleno de impaciencia, por las cosas que vendrán
Es la abuela que entreteje
¡sabe Dios, cuántas vivencias!
Mientras mece que te mece
Punto a punto su existencia…
Es la voz de los amantes
Cuando se hablan en silencio
Mientras flotan por el aire
En el aire de sus sueños…
La ternura…
Simple y clara…
Llana y pura…
La ternura
Cuántas veces abrumados por el peso de la prisa
En el circo cotidiano, nos dejamos atrapar…
Nos hacemos desertores del calor de una sonrisa
Y alteramos los valores, de vivir por perdurar
Y seguimos avanzando
Por la cuerda de la vida
Y olvidada, mientras tanto
Va quedándose dormida…
La ternura…
Como tregua en el desierto
Como fuente de agua fresca
Como faro y como puerto
Cuando arrecia la tormenta…
La ternura…
Simple y clara…
Llana y pura…
La ternura
Ніжність - це рука, що простягається в порожнечу
Куди іноді ми тонемо заради того, щоб жити
Перетворення на метеликів, рутину і нудьгу
І садячи собі троянди, стежки, якими слід йти
«Ніжність» — картина хлопчика і старого
Коментуючи життя, свій час, кожен...
Сповнений досвіду через те, через що він пройшов
І ще один, сповнений нетерпіння, щодо майбутнього
Це бабуся плете
Бог знає, скільки переживань!
Під час гойдання гойдає вас
Пункт за пунктом його існування…
Це голос закоханих
Коли говорять мовчки
Коли вони ширяють у повітрі
У повітрі твоїх мрій...
Ніжність…
Просто і зрозуміло…
Плоский і чистий…
ніжність
Скільки разів пригнічений вагою поспіху
У щоденному цирку ми потрапляємо в...
Ми стаємо дезертирами від тепла усмішки
І ми змінюємо цінності жити довго
І ми продовжуємо рухатися вперед
По мотузці життя
А забутий, тим часом
Вона засинає...
Ніжність…
Як перемир'я в пустелі
Як джерело прісної води
Як маяк і як порт
Коли лютує шторм...
Ніжність…
Просто і зрозуміло…
Плоский і чистий…
ніжність
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди