Нижче наведено текст пісні La Miel y las Abejas , виконавця - Alberto Cortez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alberto Cortez
Dnde dormir esta noche ese pobre viejo,
El que vaga por la calle sin tener morada,
Con la suerte consumida, como su pellejo,
Con las manos abatidas, como su mirada.
Ese que nos pide asilo en cualquier acera
Repitiendo su estribillo por una moneda.
El que nos preocupa, slo de pasada,
El que nos acusa sin decirnos nada?
Dnde dormir?
Dnde dormir?
Quien no quiera saberlo
Que apague la luz
O entierre la testa
Como el avestruz
Y siga evitando tocar este tema
Y siga pensando, que no es su problema
Y afirme, tajante: «Es ms importante
La miel que las abejas».
Cmo dormir esta noche esa bienhechora;
La que se proclama «dama de beneficencia»,
Que decora su paisaje como gran seora,
Con insignes personajes, como «Su Eminencia»
Que organiza mascaradas entre la nobleza
En apoyo a sus cruzadas contra la pobreza,
La que sobre todo, es de la doctrina
De curarlo todo con una aspirina?
Cmo dormir?
Cmo dormir?.
Де цей бідолашний старий ночуватиме?
Хто блукає вулицею, не маючи дому,
З везінням, як його шкіра,
Зі складеними руками, як і його погляд.
Той, хто просить у нас притулку на будь-якому тротуарі
Повторюючи свій приспів за монету.
Той, що хвилює нас, лише побіжно,
Той, хто звинувачує нас, нічого нам не кажучи?
Де спати?
Де спати?
Хто не хоче знати
вимкнути світло
Або закопати тісто
як страус
І продовжуйте уникати торкання цієї теми
І продовжуй думати, це не твоя проблема
І стверджуйте, рішуче: «Це важливіше
Мед, який роблять бджоли».
Як сьогодні спати тому благодійнику;
Та, що називає себе «милосердною леді»,
Що прикрашає свій краєвид, як велика дама,
З видатними персонажами, такими як "Його Високопреосвященство"
Хто влаштовує маскаради серед шляхти
На підтримку своїх хрестових походів проти бідності,
Той, який, перш за все, належить доктрині
Вилікувати це все аспірином?
Як спати?
Як спати?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди