Was wäre wenn? - Alarmsignal
С переводом

Was wäre wenn? - Alarmsignal

  • Альбом: Sklaven der Langeweile

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:12

Нижче наведено текст пісні Was wäre wenn? , виконавця - Alarmsignal з перекладом

Текст пісні Was wäre wenn? "

Оригінальний текст із перекладом

Was wäre wenn?

Alarmsignal

Оригинальный текст

Was wäre, wenn sich die Erde nur noch einmal drehen würde.

Was wäre, wenn.

Was wäre, wenn sie zerbrechen würde unter ihrer Bürde.

Was wäre, wenn,

wenn schwarze Wolken die Sonnenstrahlen ersticken

und alle Uhren der Welt im Untergangstakt ticken.

Was wäre, wenn…

Was wäre, wenn…

Refrain:

Das wär' mir alles scheissegal solange du nur bei mir bist,

meine Hand hälst und mich spür'n lässt, dass ich nicht alleine bin.

Das wär' mir alles scheissegal solange ich dich dabei seh,

dich in die Arme schließen kann, wenn ich von dieser Erde geh'.

Das wär' mir alles scheissegal solange ich dich dabei seh,

dich in die Arme schließen kann, wenn ich von dieser Erde geh'.

Was wäre, wenn das Erdenlicht für alle Zeit erlischt.

Was wäre, wenn,

wenn Rauch und Staub sich still und heimlich in Lungenflügel frisst.

Was wäre, wenn,

wenn Berge brechen und in Täler fallen,

wenn Meere überlaufen und aufeinander knallen.

Was wäre, wenn…

Was wäre, wenn…

Refrain:

Das wär' mir alles scheissegal solange du nur bei mir bist,

meine Hand hälst und mich spür'n lässt, dass ich nicht alleine bin.

Das wär' mir alles scheissegal solange ich dich dabei seh,

dich in die Arme schließen kann, wenn ich von dieser Erde geh'.

Das wär' mir alles scheissegal solange ich dich dabei seh,

dich in die Arme schließen kann, wenn ich von dieser Erde geh'.

Перевод песни

Що, якби Земля повернулася ще раз.

Що сталося, якби.

А якби вона зламалася під своїм тягарем.

Що сталося, якби,

коли чорні хмари заглушають сонячні промені

і всі годинники світу цокають у такт приреченості.

Що сталося, якщо…

Що сталося, якщо…

приспів:

Мені було б байдуже, поки ти зі мною

тримай мене за руку і дай мені відчути, що я не один.

Мені було б байдуже, поки я вас там бачу

можу взяти тебе на руки, коли покину цю землю.

Мені було б байдуже, поки я вас там бачу

можу взяти тебе на руки, коли покину цю землю.

Що якби світло Землі згасло назавжди.

Що сталося, якби,

коли дим і пил тихо й таємно в'їдають у ваші легені.

Що сталося, якби,

коли гори розбиваються й падають у долини,

коли моря розливаються і розбиваються.

Що сталося, якщо…

Що сталося, якщо…

приспів:

Мені було б байдуже, поки ти зі мною

тримай мене за руку і дай мені відчути, що я не один.

Мені було б байдуже, поки я вас там бачу

можу взяти тебе на руки, коли покину цю землю.

Мені було б байдуже, поки я вас там бачу

можу взяти тебе на руки, коли покину цю землю.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди