Нижче наведено текст пісні In Frankreich brennt der Himmel , виконавця - Alarmsignal з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alarmsignal
Lässt du alles mit dir machen, lässt du wirklich alles zu?
Hast du anstatt dich aufzulehen lieber deine Ruh?
Bist du anstatt Mensch lieber Nummer im System?
Soll das Böse wirklich siegen und das Leben untergehn?
Das Leben hier und jetzt, das gegen Unterdrückung steht,
mit Schwestern, Brüdern jeglicher Nationalität.
Hand in Hand und Arm in Arm und Hauptsache vereint.
Solange Zeichen setzen bis die Sonne wieder scheint.
Refrain:
In Frankreich, in Frankreich,
in Frankreich brennt der Himmel.
In Frankreich wird die Nacht wieder mal zum Tag gemacht.
In Frankreich, in Frankreich,
in Frankreich brennt der Himmel.
Ein Funke reicht zum Flächenbrand, ein Funke bis es kracht.
Um die Dinge zu verändern fehlt uns nur ein bisschen Mut.
Ist das Feuer auch erloschen, ist da immer noch die Glut,
mit der wir ihnen zeigen: bis hierhin und nicht weiter.
Wir können auch anders, wir sind nur die Vorarbeiter.
Versteht mich jetzt nicht falsch, ich verabscheue Gewalt,
doch wer skrupellos regiert, darf sich nicht wundern, wenn es knallt.
Dies ist kein Lied für Zerstörungswut gegen die Polizei,
dies ist ein Lied für Menschenwürde, dies ist ein Aufschrei.
Refrain:
In Frankreich, in Frankreich,
in Frankreich brennt der Himmel.
In Frankreich wird die Nacht wieder mal zum Tag gemacht.
In Frankreich, in Frankreich,
in Frankreich brennt der Himmel.
Ein Funke reicht zum Flächenbrand, ein Funke bis es kracht.
In Frankreich, in Frankreich,
in Frankreich brennt der Himmel.
Wooohoooohoooohooooo!
In Frankreich, in Frankreich,
in Frankreich brennt der Himmel.
Wooohoooohoooohooooo!
In Frankreich, in Frankreich, in Frankreich,
in Frankreich, in Frankreich, in Frankreich,
in Frankreich.
Wir werden schon bald ihre Welt niederbrennen!
Wir werden ihre schöne Welt in Schutt und Asche legen!
Und wir werden so lange kämpfen, bis ihre so ungerechte Welt
für alle Zeiten vernichtet ist!
Ти дозволяєш усьому відбуватися з тобою, ти дійсно все дозволяєш?
Чи хотіли б ви відпочити, а не бунтувати?
Чи хотіли б ви бути числом у системі, ніж людиною?
Чи справді зло має перемогти і життя загине?
Життя тут і зараз, яке протистоїть гніту,
з сестрами, братами будь-якої національності.
Рука об руку і рука об руку і головне єдине.
Поставте знаки, поки сонце знову не засяє.
приспів:
У Франції, у Франції,
у Франції горить небо.
У Франції ніч знову перетворюється на день.
У Франції, у Франції,
у Франції горить небо.
Іскри вистачить на пожежу, іскри, поки не трісне.
Нам просто не вистачає трішки сміливості, щоб щось змінити.
Навіть якщо вогонь згас, ще вугілля є,
з яким ми їм показуємо: сюди і не далі.
Ми теж можемо бути різними, ми лише бригадири.
Не зрозумійте мене неправильно, я ненавиджу насильство
але тим, хто керує безсовісно, не варто дивуватися, коли все лунає.
Це не пісня для деструктивності проти поліції,
це пісня за людську гідність, це плач.
приспів:
У Франції, у Франції,
у Франції горить небо.
У Франції ніч знову перетворюється на день.
У Франції, у Франції,
у Франції горить небо.
Іскри вистачить на пожежу, іскри, поки не трісне.
У Франції, у Франції,
у Франції горить небо.
Ооооооооооооооо
У Франції, у Франції,
у Франції горить небо.
Ооооооооооооооо
У Франції, у Франції, у Франції,
у Франції, у Франції, у Франції,
у Франції.
Ми збираємося спалити їхній світ!
Ми перетворимо їхній прекрасний світ на руїни!
І ми будемо боротися до їхнього такого несправедливого світу
знищено назавжди!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди