
Нижче наведено текст пісні Rest , виконавця - Alanis Morissette з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alanis Morissette
All these relief-givers
The needle sure revs in the red
Chemicals like drugs
They feel like they come from my best friend
You think me a coward but I am a warrior
With many voices in my head
When I looked around and I reached out
I saw no alternative
And God rest, God rest our souls
And this substance is the only comfort I know
He’s been hurting for a while
Can we cut this man some slack
Let him lie down, let him lie down
We are a country
Desperate for the embryonic
I’m cold and I’m hungry
And I yearn for a hand on my forehead
You think it’s a walk in the park and it’s easy
She’s got it as good as it gets
This misunderstanding’s a line between living
And being a walking dead
And God rest, please rest our souls
And the more I take, the less comfort I know
She’s been pushing for a while
Can we cut this woman slack
Let her lie down, let her lie down
The more that you hurl at me
The more I will curl up in my bed
Where’s the humanity?
Aren’t we all hovering around the same end?
Door number 1, 2 and 3 have been promises
That aren’t enough to be kept
You wish me a speedy recovery
But when you turn I plumb the depths
And God rest, God please rest our souls
This is the surest exit I have known
We’ve been hurting for a while
Can we cut ourselves some slack
Let us lie down, let us lie down
Let us lie down, let me lie down
Усі ці полегшувачі
Голка впевнено обертається в червоний колір
Хімічні речовини, як наркотики
Вони відчувають, що походять від мого найкращого друга
Ви вважаєте мене боягузом, але я воїн
З багатьма голосами в голові
Коли я озирнувся і потягнувся
Я не бачив альтернативи
І упокой Боже, упокой наші душі
І ця речовина є єдина втіха, яку я знаю
Деякий час йому боляче
Чи можемо ми трохи послабити цю людину
Хай лежить, нехай лежить
Ми країна
Відчайдушно хотів ембріонального
Мені холодно і я голодний
І я сучу руку на мій чоло
Ви думаєте, що це прогулянка парком, і це легко
У неї це все так добре, як є
Це непорозуміння — межа між життям
І бути ходячими мерцями
І упокой, будь ласка, упокой наші душі
І чим більше я беру, тим менше втіхи знаю
Вона наполягає на деякий час
Чи можемо ми послабити цю жінку
Нехай лежить, нехай лежить
Чим більше ти кидаєш у мене
Тим більше я буду згортатися калачиком у своєму ліжку
Де людяність?
Хіба ми всі не кружляємо навколо одного кінця?
Двері № 1, 2 і 3 були обіцянками
Цього недостатньо, щоб зберегтися
Ви бажаєте мені швидшого одужання
Але коли ти повертаєшся, я вникаю в глибину
І упокой, Боже, упокой наші душі
Це найнадійніший вихід, який я знав
Ми страждали деякий час
Чи можемо ми трохи послабитися
Давайте лежати, давайте лежати
Давай лягти, дай мені лягти
Alanis Morissette • 2005
Alanis Morissette • 2005
Alanis Morissette • 2005
Alanis Morissette • 1998
Alanis Morissette • 1998
Alanis Morissette • 2008
Alanis Morissette • 2005
Alanis Morissette • 2005
Alanis Morissette • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди