Нижче наведено текст пісні La musique du samedi , виконавця - Alain Chamfort з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alain Chamfort
Mais ce soir, excuse-moi, je chante.
Si tu es triste, tu sais que j’existe.
Je ne suis jamais vraiment loin, juste pour une nuit.
Je roule, je rêve et je t’oublie car la musique du samedi
C’est naturellement ma vie, naturellement.
Mais ce soir, excuse-moi, je chante
Dans les campagnes les coins de Bretagne
Là-bas sous le ciel du midi, juste pour une nuit.
On danse, on rêve, on se marie car la musique du samedi
C’est naturellement la vie, naturellement.
Demain matin, demain de mon vieil hôtel, c’est promis, je t’appelle.
Demain matin, je serai seul et j’aurai besoin de quelqu’un.
Mais ce soir, excuse-moi, je chante.
Il y a sur les chaises des mains qui se baissent
Des chansons dans tout le pays, juste pour une nuit.
On danse, on rêve, on se marie car la musique du samedi
C’est naturellement la vie, naturellement.
Juste pour une nuit
On danse, on rêve, on se marie car la musique du samedi
C’est naturellement la vie, naturellement.
La musique du samedi, c’est naturellement la vie, naturellement.
Tou bi dou, la musique, c’est doux.
Але сьогодні ввечері, вибачте, я співаю.
Якщо тобі сумно, ти знаєш, що я існую.
Я ніколи не буваю далеко, лише на одну ніч.
Я катаюся, мрію і забуваю тебе, бо музика в суботу
Це, природно, моє життя, природно.
Але сьогодні ввечері, вибачте, я співаю
У сільській місцевості куточки Бретані
Там під полуденним небом, лише на одну ніч.
Ми танцюємо, мріємо, одружуємось, бо суботня музика
Це природне життя, природно.
Завтра вранці, завтра з мого старого готелю, я обіцяю, я подзвоню тобі.
Завтра вранці я буду сама і мені хтось знадобиться.
Але сьогодні ввечері, вибачте, я співаю.
На стільцях лежать руки, які нахиляються
Пісні по всій країні, лише на одну ніч.
Ми танцюємо, мріємо, одружуємось, бо суботня музика
Це природне життя, природно.
Лише на одну ніч
Ми танцюємо, мріємо, одружуємось, бо суботня музика
Це природне життя, природно.
Суботня музика – це, природно, життя.
Tou bi dou, музика мила.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди