Нижче наведено текст пісні Вольно! , виконавця - Агата Кристи з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Агата Кристи
Счастье моё, почему ты грустишь?
Прячешь лицо и молчишь и молчишь.
Плётка твоя над кроватью висит.
Бей меня бей, если хочешь убить.
Вольно!
Можешь разорвать меня на части.
Я-то знаю, что такое счастье.
И мне уже почти-почти не больно.
Вольно!
Ждал и молчал, я то думал ты спишь.
Ты открыла глаза, почему ты молчишь?
Не плачь мой палач, лишь меня позови.
Бей меня бей, если хочешь любви.
Вольно!
Самое крутое впереди.
До него осталось полпути.
И мне уже почти-почти не больно.
Вольно!
Вольно!
Можешь разорвать меня на части.
Я-то знаю, что такое счастье.
И мне уже почти-почти не больно.
Вольно!
Вольно!
Самое крутое впереди.
До него осталось полпути.
И мне уже почти-почти не больно.
Вольно!
Вольно!
Можешь разорвать меня на части.
Я-то знаю, что такое счастье.
И мне уже почти-почти не больно.
Вольно!
Щастя моє, чому ти сумуєш?
Ховаєш обличчя і молчиш і мовчиш.
Плітка твоя над ліжком висить.
Бий мене бий, якщо хочеш вбити.
Вільно!
Можеш розірвати мене на частині.
Я знаю, що таке щастя.
І мені вже майже не боляче.
Вільно!
Чекав і мовчав, я то думав ти спиш.
Ти відкрила очі, чому ти мовчиш?
Не плач мій кат, лише мене поклич.
Бий мене бий, якщо хочеш кохання.
Вільно!
Найкрутіше попереду.
До нього залишилося півдорозі.
І мені вже майже не боляче.
Вільно!
Вільно!
Можеш розірвати мене на частині.
Я знаю, що таке щастя.
І мені вже майже не боляче.
Вільно!
Вільно!
Найкрутіше попереду.
До нього залишилося півдорозі.
І мені вже майже не боляче.
Вільно!
Вільно!
Можеш розірвати мене на частині.
Я знаю, що таке щастя.
І мені вже майже не боляче.
Вільно!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди