Нижче наведено текст пісні Ты - Моё Дыхание , виконавця - Ада Якушева з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ада Якушева
Ты - мое дыхание,
Утро мое ты раннее.
Ты и солнце жгучее
И дожди.
Всю себя измучаю,
Стану я самой лучшею,
По такому случаю
Ты подожди.
По такому случаю
Ты подожди.
Подожди, себя тая,
Самой красивой стану я,
Стану самой умною
И большой.
Столько лет все думаю:
"Как бы найти звезду мою".
А звезда - рюкзак на плечи
И пошел.
А звезда - рюкзак за плечи
И пошел.
Ты моя мелодия,
Ты - вроде ты и вроде я.
Мой маяк у вечности
На краю.
Спросят люди вновь еще:
"Ну, как ты к нему относишься?"
Я тогда им эту песню
Пропою.
Я тогда им эту песню
Пропою.
Что: ты - мое дыхание,
Утро мое ты раннее.
Ты и солнце жгучее
И дожди.
Всю себя измучаю,
Стану я самой лучшею,
По такому случаю
Ты подожди.
По такому случаю
Ты подожди.
Ти моє дихання,
Ранок мій ти ранній.
Ти і сонце пекуче
І дощі.
Всю себе змучу,
Стану я найкращою,
З такої нагоди
Ти почекай.
З такої нагоди
Ти почекай.
Чекай, себе таючи,
Найкрасивішою стану я,
Стану найрозумнішою
І великий.
Стільки років усе думаю:
"Як би знайти зірку мою".
А зірка – рюкзак на плечі
І пішов.
А зірка – рюкзак за плечі
І пішов.
Ти моя мелодія,
Ти - ніби ти і ніби я.
Мій маяк у вічності
На краю.
Запитають люди ще:
"Ну, як ти до нього ставишся?"
Я тоді їм цю пісню
Пропою.
Я тоді їм цю пісню
Пропою.
Що: ти – моє дихання,
Ранок мій ти ранній.
Ти і сонце пекуче
І дощі.
Всю себе змучу,
Стану я найкращою,
З такої нагоди
Ти почекай.
З такої нагоди
Ти почекай.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди