Нижче наведено текст пісні Путь музыканта , виконавця - Ёлгин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ёлгин
Кто ты?
В чем ты, как в зеркале, видишь себя?
Можешь что ты за что будут помнить тебя?
Веришь?
Свято?
Делай!
Один раз живём!
Я выбираю путь музыканта, а ты можешь делать своё.
Знаешь, музыка...
Каплей в море,
а может волной -
да суть.
Позже, вскоре....но труды свой успех принесут.
Веришь?
Свято?
Делай!
Один раз живём!
Я выбираю путь музыканта, а ты должен делать своё.
Знаешь, музыка...
Знаешь, музыка это наркотик, мама, а дилер живёт внутри.
И это никак не проходит, мама, как ты помнишь мой первый крик.
Это со мной навсегда, до конца, до конечной, как ранее, так и теперь.
Это единственное, что откроет последнюю дверь.
Знаешь, музыка это наркотик, мама, а дилер живёт внутри.
И это никак не проходит, мама, как ты помнишь мой первый крик.
Это со мной навсегда, до конца, до конечной, как ранее, так и теперь.
Это единственное, что откроет последнюю дверь
Хто ти?
У чому ти, як у дзеркалі, бачиш себе?
Можеш, що ти за що пам'ятатимуть тебе?
Віриш?
Свято?
Роби!
Один раз живемо!
Я вибираю шлях музиканта, а ти можеш робити своє.
Знаєш, музика...
Краплі в морі,
а може хвилею -
так суть.
Пізніше, невдовзі... але праці свій успіх принесуть.
Віриш?
Свято?
Роби!
Один раз живемо!
Я вибираю шлях музиканта, а ти мусиш робити своє.
Знаєш, музика...
Знаєш, музика – це наркотик, мама, а дилер живе всередині.
І це ніяк не минає, мамо, як ти пам'ятаєш мій перший крик.
Це зі мною назавжди, до кінця, до кінцевої як раніше, так і тепер.
Це єдине, що відчинить останні двері.
Знаєш, музика – це наркотик, мама, а дилер живе всередині.
І це ніяк не минає, мамо, як ти пам'ятаєш мій перший крик.
Це зі мною назавжди, до кінця, до кінцевої як раніше, так і тепер.
Це єдине, що відчинить останні двері
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди