Fjallstorm - Otyg
С переводом

Fjallstorm - Otyg

Альбом
Alvefard + Sagovindars Boning
Год
2013
Язык
`Шведський`
Длительность
193060

Нижче наведено текст пісні Fjallstorm , виконавця - Otyg з перекладом

Текст пісні Fjallstorm "

Оригінальний текст із перекладом

Fjallstorm

Otyg

Оригинальный текст

Av nordlig prägel först höres viska

Den arga vind som fimbultrakter skola piska

I kulet väder

Den härdar dem som pinad ödemark beträder

Dess karga klagan så ödesdiger

Nu likt ett härskri emot himlabågen stiger

Dess grymma iver

En höstlig årstidssång som tystnaden fördriver

Dess makt nu stegras, de veka fasar

Inför den stormblåst som i luftfärder rasar

Nu sorg befaras

Inunder olycksmoln där död skall vederfaras

De dystra toner som ekar åter

Besjungs av fagra stämmor som för vinden gråter

Den omlit kväver

Då, liikt en vredgad gudom som sitt dödsgarn väver

Ensligt land

Vid himlabrynets rand

Där tysta furor tyngda står av trolska vemodsband

Fjällets gnom

Betyngd i ålderdom

I bergets valv, vindens alv

Rik i fattigdom

Det råder vargtid och bråda dagar

Ej ens den rovlystne järv i blodtörst jagar

För regnets ilar

Bland klippors skydd då i blodruset vilar

När nordlig fornmakt sig framåt bryter

I raseri då ilsket filmbulstormen ryter

Den själaprövar

Det starka folk som i förgätna marker strövar

Den piskar nu fjällets snöklädda rygg

Där rimfrostgrå jökultungor består

Den isande kraft så vederligt stygg

Varslar om vinter dräpande svår

Ensligt land

Vid himlabrynets rand

Där tysta furor tyngda står av trolska vemodsband

Fjällets gnom

Betyngd i ålderdom

I bergets valv, vindens alv

Rik i fattigdom

Перевод песни

Від північного персонажа вперше чути шепіт

Злісний вітер, що фімбульт воронки шкіл батіг

У прохолодну погоду

Воно загартовує тих, кого мучить вимучана пустеля

Його безплідний лемент такий фатальний

Тепер як крик проти зводу неба здіймається

Його жорстока завзяття

Осіння сезонна пісня, яку тиша розвіює

Його сила зараз зростає, вони прокидаються в жаху

Перед бурею, що лютує в авіації

Nu sorg befaras

Під хмарами нещасного випадку, де треба пережити смерть

Похмурі тони, які знову лунають

Оспіваний прекрасними голосами, що кричать за вітром

Пуповина задихається

Тоді, як розлючене божество, що плете свою пряжу смерті

Самотня країна

На краю неба

Там, де обтяжені тихі сосни, стоять чарівні смуги меланхолії

Гном з гори

Значення в старості

У склепіння гори ельф вітру

Багатий на бідність

Є вовчий час і напружені дні

Навіть хижий росомаха в кровожаді не ганяє

Для дощу

Серед скель спочиває захист, коли в припливі крові

Коли північна античність виривається вперед

У люті, коли сердитий фільм реве буря бика

Це випробування душі

Сильні люди, які бродять по забутих краях

Тепер воно хлещеть засніжений хребет гори

Там, де інею сірі льодовикові культові язики

Крижана сила так чесно противна

Попередження про зиму смертельно важкі

Самотня країна

На краю неба

Там, де обтяжені тихі сосни, стоять чарівні смуги меланхолії

Гном з гори

Значення в старості

У склепіння гори ельф вітру

Багатий на бідність

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди