Враг культуры - 7Раса
С переводом

Враг культуры - 7Раса

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Враг культуры , виконавця - 7Раса з перекладом

Текст пісні Враг культуры "

Оригінальний текст із перекладом

Враг культуры

7Раса

Оригинальный текст

Мама, где твои прозрачные воды

И шум твоей буйной зелёной свободы

Одна ты лишь помнишь себя молодой

Ты стала дряхлой и грязной старухой

Мы часто любили тебе вспаривать брюхо

И глядя на нас теперь ты чуешь лишь страх

Ты так поседела в наших руках

Я враг такой культуры

Мы делаем былью страшную сказку,

Но сами боимся предвидеть развязку

Идите, оставьте меня?

я больной

Зачем перевязка гноящимся ранам

Потухшие лица прилипнут к экранам

Сомнительна ценность духовного мира

Нам новую дозу телеэфира!

Так чем же является наша культура

Еще столетие бизнеса просто невообразимо.

Наши догмы и идеологии поизносились

Заставляя нас закрывать глаза на нашу ужасную разрушительность

И грабить даже те ресурсы, которые принадлежат нашим детям и внукам.

Наши забавы нас не удовлетворяют;

Наши религии — не более чем мании;

Наши политические системы — имитация того, какими мы их задумали.

Но если вы сможете изменить мир,

То есть вопрос сможете ли вы изменить самих себя и свой ум?

За деньги и власть вечно будет война

Менять хоть флаги хоть имена

Что мёртвому банки все перемены

Веди за собой нас, Теренс Маккена!

Перевод песни

Мамо, де твої прозорі води

І шум твоєї буйної зеленої свободи

Одна ти лиш пам'ятаєш себе молодою

Ти стала старезною і брудною старою

Ми часто любили тобі розпоряти черево

І дивлячись на нас тепер ти чуєш лише страх

Ти так посивіла в наших руках

Я ворог такої культури

Ми робимо страшну казку,

Але самі боїмося передбачити розв'язку

Ідіть, лишіть мене?

я хворий

Навіщо перев'язка ран, що гнояться

Згаслі особи прилипнуть до екран

Сумнівна цінність духовного світу

Нам нову дозу телеефіру!

Тож чим є наша культура

Ще сторіччя бізнесу просто неймовірне.

Наші догми та ідеології зносилися

Змушуючи нас заплющувати очі на нашу жахливу руйнівність

І грабувати навіть ті ресурси, які належать нашим дітям та онукам.

Наші забави нас не задовольняють;

Наші релігії - не більше ніж манії;

Наші політичні системи — імітація того, якими ми їх задумали.

Але якщо ви зможете змінити світ,

Тобто питання зможете чи ви змінити самих себе і свій розум?

За гроші і влада вічно буде війна

Міняти хоч прапори хоч імена

Що мертвому банки всі зміни

Веди за собою нас, Теренс Маккена!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди