Жизнь после свадьбы - Василий Уриевский
С переводом

Жизнь после свадьбы - Василий Уриевский

Альбом
Тыщ-ты-тыщ
Год
2020
Язык
`Українська`
Длительность
232960

Нижче наведено текст пісні Жизнь после свадьбы , виконавця - Василий Уриевский з перекладом

Текст пісні Жизнь после свадьбы "

Оригінальний текст із перекладом

Жизнь после свадьбы

Василий Уриевский

Оригинальный текст

Я просыпаюсь каждый день, тебя вижу рядом.

Чувствую себя самым счастливым в мире гадом.

Пускай у тебя больше половины кровати,

Одеяло всё у тебя тоже кстати.

Ты опаздываешь на работу, как всегда,

Завтрак не успела сделать — это не беда.

Я шепчу себе: «I love you…»,

Милая, беги!

Я себе сам приготовлю:

Одна сосиска, два яйца — яичница!

Ты работаешь там, я работаю тут.

Вот, пытаюсь отыскать мой ноутбук.

Такой маленький трабл бывает с утра,

Если ты прибиралась вчера.

Убрала куда-нибудь, чтобы не потерять.

Я теперь, и не знаю даже, где мне искать.

Я звоню тебе.

Ты пять минут вспоминаешь,

Потом, говоришь, что тоже не знаешь.

У нас или так или бардак.

Припев:

Я люблю тебя!

Я люблю тебя, когда ты грустишь.

Я люблю смотреть на тебя, когда ты спишь.

И тогда, когда ты брови хмуришь, малыш.

Всё хорошо, когда ты молчишь.

Всё вообще зашибись, когда ты не говоришь.

Пролетает день, наступает вечер —

И приходит время долгожданной встречи.

А дома — дела: для мальчиков, для девочек;

Глобального масштаба, и так — по мелочи.

Ужин, посуда, бельё, уборка,

Мусор, шкафы, голодная кошка.

Начинается игра.

Основная идея —

Выяснить: кто же устал сильнее.

И кто не устал — тот проиграл!

— Я хожу постоянно, а ты сидишь с детьми.

— Но я — с 10 до 6, а ты — с 2 до 7.

— У меня ноги болят.

— Я просто фигею, у меня глаза, попа, плечи и шея.

— Я пахал 3 дня, я стою, еле еле.

— Ну, а мне тогда как?

Я пахала неделю.

— Ладно, хорош, нам обоим туго.

Завтра сделаем всё вместе.

Мы же любим друг друга.

Ложимся, короче!

2 часа ночи.

Припев:

Я люблю тебя!

Я люблю тебя, когда ты грустишь.

Я люблю смотреть на тебя, когда ты спишь.

И тогда, когда ты брови хмуришь, малыш.

Всё хорошо, когда ты молчишь.

Всё вообще зашибись, когда ты не говоришь.

Перевод песни

Я прокидаюся щодня, тебе бачу поруч.

Почуваюся найщасливішим у світі гадом.

Нехай у тебе більше половини ліжка,

Ковдра все в тебе теж до речі.

Ти спізнюєшся на роботу, як завжди,

Сніданок не встигла зробити — це не біда.

Я шепочу собі: "Ilove you ...",

Мила, біжи!

Я собі сам приготую:

Одна сосиска, два яйця — яєчня!

Ти працюєш там, я працює тут.

Ось, намагаюся знайти мій ноутбук.

Такий маленький трабл буває з ранку,

Якщо ти прибиралася вчора.

Прибрала кудись, щоб не втратити.

Я тепер, і не знаю навіть, де мені шукати.

Я дзвоню тобі.

Ти п'ять хвилин згадуєш,

Потім, кажеш, що теж не знаєш.

У нас або так чи бардак.

Приспів:

Я люблю тебе!

Я люблю тебе, коли ти сумуєш.

Я люблю дивитися на тебе, коли ти спиш.

І тоді, коли ти брови хмуриш, малюку.

Все добре, коли ти молчиш.

Все взагалі зашибись, коли ти не говориш.

Пролітає день, настає вечір—

І приходить час довгоочікуваної зустрічі.

А вдома — справи: для хлопчиків, для дівчаток;

Глобального масштабу, і так — по дрібниці.

Вечеря, посуд, білизна, прибирання,

Сміття, шафи, голодна кішка.

Починається гра.

Основна ідея -

З'ясувати: хто вже втомився сильніше.

І хто не втомився, той програв!

— Я ходжу постійно, а ти сидиш з дітьми.

- Але я - з 10 до 6, а ти - з 2 до 7.

— У мене ноги болять.

—Я просто фігею, у мене очі, попа, плечі і шия.

—Я орав 3 дні, я стою, ледве ледве.

— Ну, а мені тоді як?

Я орала тиждень.

— Гаразд, добрий, нам обом туго.

Завтра зробимо все разом.

Ми ж любимо одне одного.

Лягаємо, коротше!

2 години ночі.

Приспів:

Я люблю тебе!

Я люблю тебе, коли ти сумуєш.

Я люблю дивитися на тебе, коли ти спиш.

І тоді, коли ти брови хмуриш, малюку.

Все добре, коли ти молчиш.

Все взагалі зашибись, коли ти не говориш.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди