Нижче наведено текст пісні Purcell: King Arthur, or The British Worthy (1691) / Act 5 - Fairest Isle , виконавця - Andreas Scholl, Accademia Bizantina, Stefano Montanari з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Andreas Scholl, Accademia Bizantina, Stefano Montanari
Fairest isle, all isles excelling,
Seat of pleasure and of love
Venus here will choose her dwelling,
And forsake her Cyprian grove.
Cupid from his fav’rite nation
Care and envy will remove;
Jealousy, that poisons passion,
And despair, that dies for love.
Gentle murmurs, sweet complaining,
Sighs that blow the fire of love
Soft repulses, kind disdaining,
Shall be all the pains you prove.
Ev’ry swain shall pay his duty,
Grateful ev’ry nymph shall prove;
And as these excel in beauty,
Those shall be renown’d for love.
Найпрекрасніший острів, усі острови чудові,
Місце задоволення та любові
Венера тут вибере собі житло,
І покинь її Кіпріанський гай.
Купідон з його улюбленої нації
Турбота і заздрість знімуть;
Ревнощі, що отруюють пристрасть,
І відчай, що вмирає заради кохання.
Ніжне шепоче, солодке скаржиться,
Зітхання, що роздувають вогонь кохання
М'які відштовхування, ласкава зневага,
Це буде всі болі, які ви доведете.
Кожен свійн сплатить свій обов'язок,
Кожна німфа буде вдячна;
І оскільки вони відрізняються красою,
Вони будуть відомі любов’ю.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди