
Нижче наведено текст пісні C'est a hambourg, pt. 1 , виконавця - Édith Piaf з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Édith Piaf
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
Hello boy!
You come with me?
Amigo!
Te quiero mucho!
Liebling!
Kom dort mit mir!
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Quand les nuages vont à pas lents
Comme s’en vont les lourds chalands
Le long des quais, crevant d’ennui
C’est à Hambourg ou bien ailleurs
Qu'à tous les gars en mal d’amour
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
Moi je balance du rêve en plein coeur…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Qu’il a posé ses mains sur moi
Et qu’il m’a fait crier de joie
En me serrant fort contre lui
M’a dit «je t’aime!"à plus finir
«Laisse donc là tous tes marins!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Moi, j’ai du bonheur à t’offrir…»
«Ma petite gueule…»
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Dans les bastringues à matelots
Que je trimballe encore ma peau
Les bras ouverts à l’infini…
Car moi je suis comme la mer,
J’ai le coeur trop grand pour un seul gars
J’ai le coeur trop grand et c’est pour ça
Que j’ai pris l’amour sur toute la terre…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo…
So long, boy…
Adios, amigo…
Nacher, Schatz…
Au revoir, petite gueule…
Це в Гамбурзі, в Сантьяго
У Білій капелі, або Борнео
Це в Гамбурзі, в Сантьяго
У Роттердамі чи у Фріско…
Привіт хлопчику!
ти йдеш зі мною?
Аміго!
Te quiero mucho!
брехливість!
Ком спи з миром!
Це в Гамбурзі, на дощовому небі
Коли хмари йдуть повільно
Як йдуть важкі баржі
Вздовж доків, вмираючи від нудьги
Це в Гамбурзі чи ще десь
Чим усім закоханим хлопцям
Щоб усім хлопцям, завжди,
Я, я качаю від мрії в серці...
Це в Гамбурзі, в Сантьяго
У Білій капелі, або Борнео
Це в Гамбурзі, в Сантьяго
У Роттердамі чи у Фріско…
Це в Гамбурзі, на дощовому небі
Що він наклав на мене руки
І він змусив мене кричати від радості
Тримає мене міцно
Сказала мені «Я тебе люблю!» без кінця
«Залиште там усіх своїх моряків!
Тож покинь море, а потім приїжджай!
Я маю щастя запропонувати тобі…”
"Кохана..."
Це в Гамбурзі, на дощовому небі
У матросах
Що я досі ношу навколо своєї шкіри
Руки відкриті до нескінченності...
Бо я як море,
Моє серце завелике для одного хлопця
Моє серце занадто велике, і тому
Що я взяв любов з усієї землі...
Це в Гамбурзі, в Сантьяго
У Білій каплиці або Борнео…
Поки що, хлопче…
Прощай, друже...
Нахер, Шац…
До побачення, ротик...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди