C'est a hambourg, pt. 1 - Édith Piaf
С переводом

C'est a hambourg, pt. 1 - Édith Piaf

  • Альбом: Edith Piaf: The Complete Collection, Vol. 4

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:14

Нижче наведено текст пісні C'est a hambourg, pt. 1 , виконавця - Édith Piaf з перекладом

Текст пісні C'est a hambourg, pt. 1 "

Оригінальний текст із перекладом

C'est a hambourg, pt. 1

Édith Piaf

Оригинальный текст

C’est à Hambourg, à Santiago

A White Chapel, ou Bornéo

C’est à Hambourg, à Santiago

A Rotterdam, ou à Frisco…

Hello boy!

You come with me?

Amigo!

Te quiero mucho!

Liebling!

Kom dort mit mir!

C’est à Hambourg, au ciel de pluie

Quand les nuages vont à pas lents

Comme s’en vont les lourds chalands

Le long des quais, crevant d’ennui

C’est à Hambourg ou bien ailleurs

Qu'à tous les gars en mal d’amour

Qu'à tous les gars, depuis toujours,

Moi je balance du rêve en plein coeur…

C’est à Hambourg, à Santiago

A White Chapel, ou Bornéo

C’est à Hambourg, à Santiago

A Rotterdam, ou à Frisco…

C’est à Hambourg, au ciel de pluie

Qu’il a posé ses mains sur moi

Et qu’il m’a fait crier de joie

En me serrant fort contre lui

M’a dit «je t’aime!"à plus finir

«Laisse donc là tous tes marins!

Laisse donc la mer, et puis viens!

Moi, j’ai du bonheur à t’offrir…»

«Ma petite gueule…»

C’est à Hambourg, au ciel de pluie

Dans les bastringues à matelots

Que je trimballe encore ma peau

Les bras ouverts à l’infini…

Car moi je suis comme la mer,

J’ai le coeur trop grand pour un seul gars

J’ai le coeur trop grand et c’est pour ça

Que j’ai pris l’amour sur toute la terre…

C’est à Hambourg, à Santiago

A White Chapel, ou Bornéo…

So long, boy…

Adios, amigo…

Nacher, Schatz…

Au revoir, petite gueule…

Перевод песни

Це в Гамбурзі, в Сантьяго

У Білій капелі, або Борнео

Це в Гамбурзі, в Сантьяго

У Роттердамі чи у Фріско…

Привіт хлопчику!

ти йдеш зі мною?

Аміго!

Te quiero mucho!

брехливість!

Ком спи з миром!

Це в Гамбурзі, на дощовому небі

Коли хмари йдуть повільно

Як йдуть важкі баржі

Вздовж доків, вмираючи від нудьги

Це в Гамбурзі чи ще десь

Чим усім закоханим хлопцям

Щоб усім хлопцям, завжди,

Я, я качаю від мрії в серці...

Це в Гамбурзі, в Сантьяго

У Білій капелі, або Борнео

Це в Гамбурзі, в Сантьяго

У Роттердамі чи у Фріско…

Це в Гамбурзі, на дощовому небі

Що він наклав на мене руки

І він змусив мене кричати від радості

Тримає мене міцно

Сказала мені «Я тебе люблю!» без кінця

«Залиште там усіх своїх моряків!

Тож покинь море, а потім приїжджай!

Я маю щастя запропонувати тобі…”

"Кохана..."

Це в Гамбурзі, на дощовому небі

У матросах

Що я досі ношу навколо своєї шкіри

Руки відкриті до нескінченності...

Бо я як море,

Моє серце завелике для одного хлопця

Моє серце занадто велике, і тому

Що я взяв любов з усієї землі...

Це в Гамбурзі, в Сантьяго

У Білій каплиці або Борнео…

Поки що, хлопче…

Прощай, друже...

Нахер, Шац…

До побачення, ротик...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди