Qui sait - Daniel Lavoie
С переводом

Qui sait - Daniel Lavoie

Год
2018
Язык
`Французька`
Длительность
284490

Нижче наведено текст пісні Qui sait , виконавця - Daniel Lavoie з перекладом

Текст пісні Qui sait "

Оригінальний текст із перекладом

Qui sait

Daniel Lavoie

Оригинальный текст

Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête

Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre

Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête

Mais une toute petite brèche dans un mur d’où vient la rumeur des gens

Qui sait, peut-être je n’ai pas de cœur

Juste un petit moteur sans chaleur qui chante sa chanson en mineur

Qui sait, peut-être je n’ai pas de cœur

Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les

heures

Si j’avais juste la moitié d’une tête

J’entendrais tes appels au secours

Cette moitié me suffirait pour savoir ce qui t’a blessée

Et si j’avais juste la moitié d’un coeur

Je verrais tes cernes au petit jour

Cette moitié me suffirait pour comprendre le mal que je te fais

Qui sait, peut-être que je n’ai pas d'âme

Juste une toute petite flamme, l'écho d’une étoile morte depuis des millions

d’années

Qui sait, peut-être que je n’ai pas d'âme, non même pas de flamme

Juste une ombre, un vide, une petite pièce sombre, le creux entre de l’amour

Si j’avais juste la moitié d’une âme

Je pourrais voler bien plus haut

Je verrais tes yeux éteints, je saurais faire ce qu’il faut

Si j’avais juste une poussière d'âme

Je ne pourrais plus jamais te briser

Mais je ne sais pas t’aimer et je te fais pleurer

Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête

Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre

Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête

Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les

airs

Перевод песни

Хто знає, може в мене немає голови

Але маленька дірочка, де я час від часу бачу зірки

Хто знає, може в мене немає голови

Але крихітна маленька тріщина в стіні, звідки ходять чутки

Хто знає, може, у мене немає серця

Просто маленький безтепловий двигун, який співає свою пісню в мінорі

Хто знає, може, у мене немає серця

Лише крихітний шум, який лякає мене вночі в тиші між

час

Якби в мене була лише половина голови

Я почую твої крики про допомогу

Цієї половини було б достатньо, щоб я дізнався, що тобі боляче

Що якби у мене була лише половина серця

Я б побачив твої темні кола на світанку

Цієї половини було б достатньо, щоб я зрозумів, яку шкоду я завдаю тобі

Хтозна, може в мене немає душі

Лише крихітне полум’я, відлуння зірки, яка померла мільйонами

років

Хтозна, може, в мене немає ні душі, ні навіть полум’я

Просто тінь, порожнеча, маленька темна кімната, порожнеча між коханням

Якби в мене була лише половина душі

Я міг би літати набагато вище

Я б бачив, як твої очі погасли, я б знав, як робити, що треба

Якби в мене був лише порошок душі

Я ніколи більше не зможу зламати тебе

Але я не знаю, як тебе любити, і я змушую тебе плакати

Хто знає, може в мене немає голови

Але маленька дірочка, де я час від часу бачу зірки

Хто знає, може в мене немає голови

Лише крихітний шум, який лякає мене вночі в тиші між

мелодії

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди