В утиль - Гансэлло
С переводом

В утиль - Гансэлло

  • Альбом: От и до

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні В утиль , виконавця - Гансэлло з перекладом

Текст пісні В утиль "

Оригінальний текст із перекладом

В утиль

Гансэлло

Оригинальный текст

В общем, мы тут все босяк на босяке,

Выросли вровень с зарубками на косяке.

Незамеченными канем для Pussycat,

Бля, но все равно изобретем велосипед.

И никакой поэзии, никакой прозы,

Только седая ночь и белые розы.

Никаких литров, нет, никакой дозы,

Стоим не вынимая, не меняя позы.

Бог — он меня выдумал, а я его,

Далеко не ходил, прям в Рай его.

Как карты раскиданы,

Мартины Идены — статуи, идолы.

Ой, Солнце моё — взгляни на меня,

Взгляни на меня;

Солнце его, — взгляни на него.

Припев:

Меня не взяли даже в утиль,

Пусть всегда будет Солнце.

Лёгкими в паруса, если штиль,

Дай мне еще его.

Меня не взяли даже в утиль,

Пусть всегда будет Солнце.

Лёгкими в паруса, если штиль.

Я изучил кафе-приюта и лица притона,

Знаю, как это, когда не поможет никто нам.

Я смерть видел, как нюха разниц, горы Плутона,

Как стоял карточный дом, рядом рухнул из бетона.

Но это все уже не важно, как второй альбом Нирваны,

Я успел увидеть город, покажи мне ещё страны;

Эй, эй!

Покажи…

Эй, эй, эй!

Покажи…

Припев:

Меня не взяли даже в утиль,

Пусть всегда будет Солнце.

Лёгкими в паруса, если штиль.

Меня не взяли даже в утиль,

Пусть всегда будет Солнце.

Лёгкими в паруса, если штиль,

Дай мне еще его.

Меня не взяли даже в утиль,

Пусть всегда будет Солнце.

Лёгкими в паруса, если штиль.

Альбом-инфо:

Музыка: Гансэлло.

Сведение и мастеринг: Гансэлло.

Обложка: Денис Ягодкин.

Гансэлло — В утиль.

Май, 2016.

Перевод песни

Загалом, ми тут все босяк на босяку,

Виросли врівень із зарубками на косяку.

Непоміченим канем для Pussycat,

Бля, але все одно винайдемо велосипед.

І ніякої поезії, жодної прози,

Тільки сива ніч і білі троянди.

Ніяких літрів, ні, жодної дози,

Стоїмо не виймаючи, не змінюючи пози.

Бог — він мене вигадав, а я його,

Далеко не ходив, прямо в Рай його.

Як карти розкидані,

Мартіни Ідени - статуї, ідоли.

Ой, Сонце моє — поглянь на мене,

Поглянь на мене;

Сонце його,— поглянь на нього.

Приспів:

Мене не взяли навіть в утиль,

Хай завжди буде сонце.

Легкими в паруси, якщо штиль,

Дай мені ще його.

Мене не взяли навіть в утиль,

Хай завжди буде сонце.

Легкими в парусі, якщо штиль.

Я вивчив кафе-притулку і особи притону,

Знаю, як це, коли не допоможе ніхто нам.

Я смерть бачив, як нюха різниць, гори Плутона,

Як стояв картковий будинок, поруч звалився з бетону.

Але це все вже не важливо, як другий альбом Нірвани,

Я встиг побачити місто, покажи мені ще країни;

Гей, гей!

Покажи…

Гей, гей, гей!

Покажи…

Приспів:

Мене не взяли навіть в утиль,

Хай завжди буде сонце.

Легкими в парусі, якщо штиль.

Мене не взяли навіть в утиль,

Хай завжди буде сонце.

Легкими в паруси, якщо штиль,

Дай мені ще його.

Мене не взяли навіть в утиль,

Хай завжди буде сонце.

Легкими в парусі, якщо штиль.

Альбом-інфо:

Музика: Ганселло.

Зведення та мастеринг: Ганселло.

Денис Ягодкін.

Гансело - В - утиль.

травень, 2016.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди