
Нижче наведено текст пісні Drei Lieder nach Michelangelo Buonarroti: 2. Alles endet, was entstehet , виконавця - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau
Alles endet, was entstehet
Alles, alles rings vergehet
Denn die Zeit flieht, und die Sonne
Sieht, daß alles rings vergehet
Denken, Reden, Schmerz, und Wonne;
Und die wir zu Enkeln hatten
Schwanden wie bei Tag die Schatten
Wie ein Dunst im Windeshauch
Menschen waren wir ja auch
Froh und traurig, so wie ihr
Und nun sind wir leblos hier
Sind nur Erde, wie ihr sehet
Alles ended, was entstehet
Alles, alles rings vergehet
Все, що виникає, закінчується
Все, все навколо зникло
Бо час летить, а сонце
Дивіться, що все навколо минає
мислення, говоріння, біль і блаженство;
І що у нас було для онуків
Тіні зникли, як удень
Як серпанок на вітерці
Ми теж були людьми
Щасливий і сумний, як і ти
А тепер ми тут неживі
Це просто земля, як бачите
Все, що виникає, закінчується
Все, все навколо зникло
Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди