Нижче наведено текст пісні Lo Mejor de Nuestra Vida , виконавця - Antonio Vega з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Antonio Vega
Antes de ayer cuando se fue ella, dejo una nota
Escrita a boli en la pared
Y si con suerte fué una broma mala hoy tendria que volver
Llevo dos dias recordando los detalles y la hora a la que pudo ser
Empieza a no quedarme sitio en la cabeza para todo lo que quiero hacer
Yo me reia amablemente de sus cosas, la venganza no era de temer
Pero ella me advertía «no te pases, no me volverás a ver»
Ahora la veo entre los ruidos y los humos que en mi mente rondan a placer
Y no me queda más remedio que, por malo pasar hambre y sed
Lo mejor de nuestra vida aprendimos a mentir y no sentir temor
El amor que antes dolía convertido en superamistad entre los dos
Lo mejor decidido
Yo presumía por mi parte de vivir con naturalidad
Lo natural entre comillas para ambos era pelear
La discusión en que los dos estan de acuerdo en verse sin hablar
La tonteria que despues de un rato nadie vuelve a recordar
Me regaló, su despedida
Fue tan suave (fina) que ni un sólo ruido se escuchó
Sin embargo día a día
Cada cual disfruta mucho más de aquel que amó
Позавчора, коли вона йшла, вона залишила записку
Написано ручкою на стіні
І якби сьогодні це був поганий жарт, мені довелося б повернутися
Я провів два дні, згадуючи деталі та час, який це могло бути
У моїй голові починає не залишатися місця для всього, що я хочу зробити
Я по-доброму посміявся з його речей, помсти не треба було боятися
Але вона попередила мене "не перестарайся, ти мене більше не побачиш"
Тепер я бачу її серед шумів і диму, які з насолодою переслідують мій розум
І мені нічого не залишається, як бути голодним і спраглим
Найкраще в нашому житті ми навчилися брехати і не боятися
Кохання, яке раніше було боляче, перетворилося на супер-дружбу між ними
найкраще вирішено
Я вважав, що зі свого боку живу природно
Природною річчю в лапках для обох була боротьба
Сварка, під час якої двоє погоджуються побачитися, не розмовляючи
Дурниці, про які через деякий час знову ніхто не згадує
Він дав мені своє прощання
Це було настільки м'яко (добре), що не було чутно жодного шуму
І все ж день за днем
Кожен більше насолоджується тим, кого любив
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди