Цифры и цвета - Oxxxymiron
С переводом

Цифры и цвета - Oxxxymiron

  • Альбом: Вечный жид

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:41

Нижче наведено текст пісні Цифры и цвета , виконавця - Oxxxymiron з перекладом

Текст пісні Цифры и цвета "

Оригінальний текст із перекладом

Цифры и цвета

Oxxxymiron

Оригинальный текст

Я рос один, только «Два капитана», «Три мушкетёра»

«Четыре танкиста» делали картину путёвой

Мне было пять, я был гадкий лебединый утёнок

От шести до семи я возненавидел учёбу

На колесе восьмёрка, во дворе спалили «Девятку»

«Девять с половиной недель» всё объяснили мне внятно

Досчитал до десяти — на хуй прятки, каждую осень

Одиннадцатого пускал в дом напротив бумажный самолётик

Говорят: «Ты ободрал двенадцать колен».

Чтобы взобраться наверх

Я «Пятницу 13» смотрел.

Потом эмиграция, плен

И меня в нём носит и носит.

В 14 ощущал себя на 88

Погодите, я сбился.

Номера в мобиле визжат:

38 попугаев, 44 чижа

Кому-то 1001 ночь с тобой, а мне ни одной

Привет на дно — двадцать тысяч лье под водой

Эти цифры и цвета, тысячи цитат, визы, паспорта

Всё растворится без следа

И всё что испытал, все лица и скитания, блеск и нищета

Сохранится лишь в моих текстах

Эти цифры и цвета, тысячи цитат, визы, паспорта

Всё растворится без следа

И всё что испытал, все лица и скитания, блеск и нищета

Сохранится лишь в моих текстах

Я был зелёным, когда чёрным налом звались наличные

Когда Белый дом был то жёлтым, то красно-коричневым

"Бумер" — чёрным, Саня — Белым и жёлтою — пресса

Когда «Мегаполис-Экспресс» писал про чёрные мессы

Когда пиджак должен был быть малиновым

А я бредил "Белым солнцем пустыни" и "Жёлтою Субмариною"

Покинул дом, был что-либо сделать бессилен

И каждый красный день календаря я с Серым был синим

Зеленый змий и красный глаз от Purple Haze

Мне 26, ещё один год, и я Kurt Cobain

И я столько дней был белой вороной, прохожим

Среди голубой крови, белой кости, золотой молодёжи

И вот я — не желторотый, но лет мало ещё

Не чернорабочий, но и не белый воротничок

Но мой мир серый, ведь не в моей постели она

Привет со дна, где нет места пастельным тонам

Эти цифры и цвета, тысячи цитат, визы, паспорта

Всё растворится без следа

И всё что испытал, все лица и скитания, блеск и нищета

Сохранится лишь в моих текстах

Эти цифры и цвета, тысячи цитат, визы, паспорта

Всё растворится без следа

И всё что испытал, все лица и скитания, блеск и нищета

Сохранится лишь в моих текстах

Перевод песни

Я ріс один, тільки «Два капітана», «Три мушкетери»

«Чотири танкісти» робили картину колійною

Мені було п'ять, я був бридкий лебедине каченя

Від шести до семи я зненавидів навчання

На колесі вісімка, у дворі спалили «Дев'ятку»

"Дев'ять з половиною тижнів" все пояснили мені виразно

Дорахував до десяти — на хуй хованки, щоосені

Одинадцятого пускав у будинок навпроти паперовий літачок

Кажуть: Ти обдер дванадцять колін.

Щоб піднятися нагору

Я "П'ятницю 13" дивився.

Потім еміграція, полон

І мене в ньому носить та носить.

О 14 відчував себе на 88

Чекайте, я збився.

Номери в мобілі верещать:

38 папуг, 44 чижа

Комусь 1001 ніч з тобою, а мені жодної

Привіт на дно – двадцять тисяч льє під водою

Ці цифри та кольори, тисячі цитат, візи, паспорти

Все розчиниться без сліду

І все що випробував, всі обличчя та поневіряння, блиск і злидні

Збережеться лише у моїх текстах

Ці цифри та кольори, тисячі цитат, візи, паспорти

Все розчиниться без сліду

І все що випробував, всі обличчя та поневіряння, блиск і злидні

Збережеться лише у моїх текстах

Я був зеленим, коли чорним налом звалася готівка

Коли Білий дім був жовтим, то червоно-коричневим.

"Бумер" - чорним, Саня - Білим і жовтим - преса

Коли «Мегаполіс-Експрес» писав про чорні меси

Коли піджак мав бути малиновим

А я марив "Білим сонцем пустелі" та "Жовтою Субмариною"

Залишив будинок, був щось зробити безсилий

І кожен червоний день календаря я із Сірим був синім

Зелений змій та червоне око від Purple Haze

Мені 26, ще один рік, і я Kurt Cobain

І я стільки днів був білою вороною, перехожим

Серед блакитної крові, білої кістки, золотої молоді

І ось я не жовтий, але років мало ще

Не чорнороб, але й не білий комірець

Але мій світ сірий, адже не в моєму ліжку вона

Привіт із дна, де немає місця пастельним тонам

Ці цифри та кольори, тисячі цитат, візи, паспорти

Все розчиниться без сліду

І все що випробував, всі обличчя та поневіряння, блиск і злидні

Збережеться лише у моїх текстах

Ці цифри та кольори, тисячі цитат, візи, паспорти

Все розчиниться без сліду

І все що випробував, всі обличчя та поневіряння, блиск і злидні

Збережеться лише у моїх текстах

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди