Hey sie... sind sie noch dran - Wolfgang Petry
С переводом

Hey sie... sind sie noch dran - Wolfgang Petry

  • Альбом: Rauhe Wege

  • Рік виходу: 1984
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:27

Нижче наведено текст пісні Hey sie... sind sie noch dran , виконавця - Wolfgang Petry з перекладом

Текст пісні Hey sie... sind sie noch dran "

Оригінальний текст із перекладом

Hey sie... sind sie noch dran

Wolfgang Petry

Оригинальный текст

Das ist die Geschichte von 'nem einsamen Mann

Der rief eines Nachts die Telefon-Seelsorge an

Er wollte kaum noch leben, denn er fühlte sich leer

Doch schon die Stimme von der Dame

Beruhigte ihn sehr

Sie fragte dies und das, er fing zu reden an und dachte: Endlich jemand,

der zuhören kann!

«Sie…, sind Sie boch d’ran?»

Sie sprach hin und wieder leise zu ihm

Und so mit der Zeit faszinierte sie ihn

Und es war seine Rettung, wenn es Rettung für ihn gibt

Denn er hatte sich in ihreTelefonstimme verliebt

Sie fragte dies und das, er fing zu reden an und dachte: Endlich jemand,

der zuhören kann!

«Sie…, sind Sie noch d’ran?»

Er kaufte ihr Blumen, er schrieb sogar ein Gedicht

Er musste diese Stimme seh’n, doch man verstand ihn dort nicht

«Tut uns leid, die Dame, die hat noch keiner geküsst

Weil die Dame mit der Stimme unser Computer ist.»

Ist das die neue Wirklichkeit

Sind wir schon soweit?!

Sie fragte dies und das, er fing zu reden an und dachte: Endlich jemand,

der zuhören kann!

«Sie…, sind Sie noch d’ran

Hmmm Sie, hey Sie, sind Sie noch d’ran?

Перевод песни

Це історія самотнього чоловіка

Одного вечора він зателефонував до консультаційної служби по телефону

Він майже не хотів більше жити, бо відчував себе порожнім

Але вже голос пані

Дуже заспокоїла його

Вона запитала те й те, він заговорив і подумав: нарешті хтось

хто вміє слухати!

"Ти... ти готовий?"

Час від часу вона розмовляла з ним тихо

І так з часом вона його зачарувала

І це був його порятунок, якщо для нього є порятунок

Тому що він закохався в її телефонний голос

Вона запитала те й те, він заговорив і подумав: нарешті хтось

хто вміє слухати!

— Ти... ти ще там?

Він купив їй квіти, навіть написав вірш

Він мав бачити цей голос, але там його не розуміли

«Вибачте, пані, її ще ніхто не цілував

Тому що дама з голосом — наш комп’ютер».

Це нова реальність?

Ми готові?!

Вона запитала те й те, він заговорив і подумав: нарешті хтось

хто вміє слухати!

«Ти... ти все ще там?

Хм, ти, привіт, ти ще там?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди