The Chequered Flag (Brussels Studio Recording, November, 1975) - Jethro Tull
С переводом

The Chequered Flag (Brussels Studio Recording, November, 1975) - Jethro Tull

  • Альбом: Too Old to Rock 'n' Roll: Too Young to Die!

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:23

Нижче наведено текст пісні The Chequered Flag (Brussels Studio Recording, November, 1975) , виконавця - Jethro Tull з перекладом

Текст пісні The Chequered Flag (Brussels Studio Recording, November, 1975) "

Оригінальний текст із перекладом

The Chequered Flag (Brussels Studio Recording, November, 1975)

Jethro Tull

Оригинальный текст

The disc brakes drag, the chequered flag sweeps across the oil-slick track

The young man’s home;

dry as a bone.

His helmet off, he waves: the crowd waves

back

One lap victory roll.

Gladiator soul

The taker of the day in winning has to say

Isn’t it grand to be playing to the stand, dead or alive

The sunlight streaks through the curtain cracks

Touches the old man where he sleeps

The nurse brings up a cup of tea — two biscuits and the morning paper mystery

The hard road’s end, the white God’s send is nearer everyday, in dying the old

man says

Isn’t it grand to be playing to the stand, dead or alive

The still-born child can’t feel the rain as the chequered flag falls once again

The deaf composer completes his final score.

He’ll never hear his sweet encore

The chequered flag, the bull’s red rag

The lemming-hearted hordes running ever-faster to the shore singing

Isn’t it grand to be playing to the stand, dead or alive

Перевод песни

Дискові гальма тягнуться, картатий прапор проноситься по нафтовій колії

Будинок молодої людини;

сухий, як кістка.

Знявши шолом, він махає: натовп махає

назад

Перемоги на одне коло.

Душа гладіатора

Переможець дня має сказати

Хіба це не чудово грати на трибуні, живим чи мертвим

Сонячне світло пробивається крізь щілини штори

Торкається старого, де він спить

Медсестра приносить чашку чаю — два бісквіти та таємницю ранкової газети

Кінець важкої дороги, білий Божий посил все ближчий щодня, в вмирання старого

каже чоловік

Хіба це не чудово грати на трибуні, живим чи мертвим

Мертвонароджена дитина не відчуває дощу, коли картатий прапор знову падає

Глухий композитор завершує свою остаточну партитуру.

Він ніколи не почує його солодкий вихід на біс

Картатий прапор, бичача червона ганчірка

Орди лемінгів, які співають, щораз швидше біжать до берега

Хіба це не чудово грати на трибуні, живим чи мертвим

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди