Le nozze di Figaro, K. 492: Terzetto - Susanna, or via sortite - Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт

Le nozze di Figaro, K. 492: Terzetto - Susanna, or via sortite - Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:13

Нижче наведено текст пісні Le nozze di Figaro, K. 492: Terzetto - Susanna, or via sortite , виконавця - Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт з перекладом

Текст пісні Le nozze di Figaro, K. 492: Terzetto - Susanna, or via sortite "

Оригінальний текст із перекладом

Le nozze di Figaro, K. 492: Terzetto - Susanna, or via sortite

Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт

Оригінальний текст

IL CONTE

Susanna, or via, sortite

Sortite, io così vo'

LA CONTESSA

Fermatevi… sentite…

Sortire ella non può

SUSANNA

Cos'è codesta lite!

Il paggio dove andò!

IL CONTE

E chi vietarlo or osa?

LA CONTESSA

Lo vieta l’onestà

Un abito da sposa

Provando ella si sta

IL CONTE

Chiarissima è la cosa:

L’amante qui sarà

LA CONTESSA

Bruttissima è la cosa

Chi sa cosa sarà

SUSANNA

Capisco qualche cosa

Veggiamo come va

IL CONTE

Dunque parlate almeno

Susanna, se qui siete…

LA CONTESSA

Nemmen, nemmen, nemmeno

Io v’ordino: tacete

(Susanna si nasconde entro l’alcova.)

IL CONTE

Consorte mia, giudizio

Un scandalo, un disordine

Schiviam per carità!

SUSANNA

Oh cielo, un precipizio

Un scandalo, un disordine

Qui certo nascerà

LA CONTESSA

Consorte mio, giudizio

Un scandalo, un disordine

Schiviam per carità!

Recitativo

IL CONTE

Dunque voi non aprite?

LA CONTESSA

E perché degg’io

Le mie camere aprir?

IL CONTE

Ebben, lasciate

L’aprirem senza chiavi.

Ehi, gente!

LA CONTESSA

Come?

Porreste a repentaglio

D’una dama l’onore?

IL CONTE

È vero, io sbaglio

Posso senza rumore

Senza scandalo alcun di nostra gente

Andar io stesso a prender l’occorrente

Attendete pur qui, ma perché in tutto

Sia il mio dubbio distrutto anco le porte

Io prima chiuderò

(chiude a chiave la porta che conduce alle stanze delle cameriere)

LA CONTESSA

(Che imprudenza!)

IL CONTE

Voi la condiscendenza

Di venir meco avrete

Madama, eccovi il braccio, andiamo

LA CONTESSA

Andiamo

IL CONTE

Susanna starà qui finché torniamo

(Partono.)

Переклад пісні

ГРАФІК

Сусанна, іди

Вилазки, тож я йду

ГРАФИНЯ

Зупинись... послухай...

Сортувати вона не може

СУСАННА

Що це за сварка!

Куди поділася сторінка!

ГРАФІК

А хто сміє це забороняти?

ГРАФИНЯ

Чесність забороняє

Весільна сукня

Вона намагається

ГРАФІК

Справа дуже зрозуміла:

Коханий буде тут

ГРАФИНЯ

Дуже погана справа

Хтозна що це буде

СУСАННА

Я щось розумію

Подивимося, як це буде

ГРАФІК

Так принаймні говори

Сусанна, якщо ти тут...

ГРАФИНЯ

Ні, навіть, ні

Наказую тобі: замовкни

(Сюзанна ховається в алькові.)

ГРАФІК

Моя дружина, судження

Скандал, безлад

Давайте ухилимось на благодійність!

СУСАННА

Боже, урвище

Скандал, безлад

Тут воно неодмінно народиться

ГРАФИНЯ

Моя дружина, судження

Скандал, безлад

Давайте ухилимось на благодійність!

Речитатив

ГРАФІК

Так ти не відкриваєш?

ГРАФИНЯ

А навіщо мені

Чи відкриються мої кімнати?

ГРАФІК

Еббен, іди

Відкриємо без ключів.

Гей, люди!

ГРАФИНЯ

Як от?

Ви б поставили під загрозу

Чи є честь дами?

ГРАФІК

Правда, я помиляюся

Я можу без шуму

Без скандалу жоден наш народ

Іди і сам візьми те, що мені потрібно

Почекай тут, але чому в усьому

Нехай зруйнують мій сумнів навіть двері

Я перший закрию

(замикає двері, що ведуть до кімнат покоївки)

ГРАФИНЯ

(Яка необережність!)

ГРАФІК

Ви протегуєте

Вам доведеться піти зі мною

Мадам, ось ваша рука, ходімо

ГРАФИНЯ

Ходімо

ГРАФІК

Сусанна залишиться тут, поки ми не повернемося

(Вони йдуть.)

Інші пісні виконавця:

2

3. Sequentia: Lacrimosa

John Alldis Choir, BBC Symphony Orchestra, Alan Harverson • 1992

17

Mozart: Don Giovanni / Act 2 - "O statua gentilissima"

Ingvar Wixell, Luigi Roni, Wladimiro Ganzarolli • 1990

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди