Нижче наведено текст пісні Mozart: Requiem in D minor, K.626 - Dies Irae , виконавця - Westminster Cathedral Boys Choir, The Academy Of Ancient Music Chorus, Academy Of Ancient Music з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Westminster Cathedral Boys Choir, The Academy Of Ancient Music Chorus, Academy Of Ancient Music
Dies irae, dies illa
solvet saeclum in favilla
teste David cum Sibylla
Quantus tremor est futurus
quando judex est venturus
cuncta stricte discussurus
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum,
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura
Cum resurget creatura
judicanti responsura
Liber scriptus proferetur
in quo totum continetur
unde mundus judicetur
Judex ergo cum sedebit
quidquid latet apparebit
nil inultum remanebit
Quid sum miser tunc dicturus
quem patronum rogaturus
cum vix justus sit securus?
Rex tremendae majestatis,
qui salvandos salvas gratis,
salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie,
quod sum causa tuae viae:
ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus;
redemisti crucem passus.
Tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultionis
donum fac remissionis
ante diem rationis.
Ingemisco tanquam reus:
culpa rubet vultus meus.
supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae,
sed tu bonus fac benigne,
ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta
et ab haedis me sequestra,
statuens in parte dextra.
Confutatis maledictis
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis
cor contritum quasi cinis,
gere curam mei finis.
Lacrimosa dies illa
qua resurget ex favilla
judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus,
pie Jesu Domine,
dona eis requiem.
Amen.
Цей день — день гніву
Земля в попелі
за свідченням Давида і Сивіли
Як буває тремор
коли прийде суддя
жваво
Пронизливий звук труби
через кладовища
Він вижене їх усіх перед престолом.
Смерть і природа будуть приголомшені
Коли істота піднімається
відповідати тому, хто судить
Буде видана письмова книга
в якому міститься ціле
звідки світ буде судити
Тоді суддя засідає
все, що прихована брехня, з’явиться
Ніщо не залишиться без помсти
Що я тоді кажу
кого покровитель збирається запитати
коли праведний ледве безпечний?
Король величезної величі,
рятуйте тих, хто рятує вільно
спаси мене, джерело жалю.
Пам’ятай, Ісусе Милосердний
що я причина твоєї подорожі
не втрачай мене того дня.
Ти на мене працював, ти втомився;
викупив мене стражданням на хресті.
Нехай така праця не буде марною.
Праведний суддя помсти
зробити дар прощення
до дати рахунку.
Я зітхаю, як винний
володіючи моїм обличчям.
Пощади, Боже, молита.
Ви простили Марію
і ти чув розбійника
Ти також подарував мені надію.
Мої молитви не гідні
але ти, вільний, ставишся до мене приязно
вічний вогонь.
Місце серед овець
і розлучи мене
розміщення в правій руці.
Приречений
пекуче полум'я
називай мене благословенним.
Я молюся смиренно і на колінах
розбите серце, як попіл
піклуйся про мій кінець.
Лакримоза
встає з попелу
бути засудженим.
Пощади його, Боже
о,
Даруй їм вічний спочинок.
Амінь.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди