Нижче наведено текст пісні Auf Wiedersehn Mein Fraeulein, Auf Wiedersehen Mein Herr , виконавця - Comedian Harmonists з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Comedian Harmonists
In der Bar vergisst man
Wenn man will.
Dann küßt man
Und das Leben liegt so weit!
Die sich zärtlich trafen
Träumen teils und schlafen
Denn die Uhr ist ziemlich spät
Abschied nimmt die Geige
Jemand sagt: «Ich schweige —
Keine Angst, ich bin diskret!»
Der Sänger singt sein letztes Lied
Auch das Klavier wird langsam müd'
Und die Rechnung knistert
Und der Ober flüstert (Hui!)
Wenn er kaum das Trinkgeld sieht:
«Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder?
Wann kommen Sie wieder?
Ich muss Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Ich bringe Sie in Stimmung, ich mache noch viel mehr!
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n
Dann kommen Sie wieder, ich werde Sie versteh’n!
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen
Cocktail und Champagner, das ist gut!
Damit heil' ich ganz gebroch’ne Herzen
Ach, Sie ahnen nicht wie gut das tut!
Drum sag' ich noch einmal:
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder?
Wann kommen Sie wieder?
Ich muß Sie wiederseh’n!
(Waa, Waa)
Wenn wir für euch singen
UUnser Bestes bringen —
Das allein ist unser Ziel!
Wenn Sie applaudieren
Und sich amüsieren —
Das ist schon für uns sehr viel!
Madame, Monsieur, nun gute Nacht
Uns hat Ihr Beifall reich gemacht!
Sagt es bitte allen
Wenn wir euch gefallen
Und nun nochmals gute Nacht!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder?
Wann kommen Sie wieder?
Ich muss Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Ich bringe Sie in Stimmung, ich mache noch viel mehr!
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n
Dann kommen Sie wieder, ich werde Sie versteh’n!
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen
Denn sie heißt Musik und das ist gut!
Damit heilt man ganz gebroch’ne Herzen
Ach, Sie ahnen nicht, wie gut das tut!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder?
Wann kommen Sie wieder?
Ich muss Sie wiederseh’n!
Damit, damit, damit wir uns wiederseh’n!
Wann kommen Sie, kommen Sie, kommen Sie wieder?
Damit wir uns wiederseh’n?"
Ви забуваєте в барі
Якщо хочеш.
Тоді ти поцілуєш
А життя так далеко!
які зустріли ніжно
Частково сон і сон
Бо годинник досить пізній
Скрипка прощається
Хтось каже: «Я мовчу» —
Не хвилюйся, я стриманий!»
Співак співає свою останню пісню
Піаніно теж втомлюється
І купюра тріщить
А офіціант шепоче (Хуй!)
Якщо він майже не бачить підказки:
«До побачення, моя пані, до побачення, мій пане!
Мені було приємно, дуже дякую!
Цей вечір був таким прекрасним, тому я хотів би запитати:
Коли ти повернешся?
Коли ти повернешся?
Я маю тебе знову побачити!
До побачення, мій пані, до побачення мій пане!
Я підніму тобі настрій, я зроблю ще багато чого!
Коли у вашому дорогоцінному житті часто не виходить
Тоді повертайся, я тебе зрозумію!
Наші ліки лікують будь-який біль
Коктейль і шампанське, це добре!
Цим я зцілю повністю розбиті серця
О, ти не уявляєш, як це добре!
Тому я ще раз кажу:
До побачення, мій пані, до побачення мій пане!
Мені було приємно, дуже дякую!
Цей вечір був таким прекрасним, тому я хотів би запитати:
Коли ти повернешся?
Коли ти повернешся?
Я маю тебе знову побачити!
(Ваа, ваа)
Коли ми для тебе співаємо
Принесіть все найкраще —
Це тільки наша мета!
Коли ви аплодуєте
І веселись —
Для нас це багато!
Мадам, месьє, а тепер на добраніч
Ваші оплески зробили нас багатими!
Будь ласка, розкажіть всім
якщо ми тобі подобається
А тепер знову доброї ночі!
До побачення, мій пані, до побачення мій пане!
Мені було приємно, дуже дякую!
Цей вечір був таким прекрасним, тому я хотів би запитати:
Коли ти повернешся?
Коли ти повернешся?
Я маю тебе знову побачити!
До побачення, мій пані, до побачення мій пане!
Я підніму тобі настрій, я зроблю ще багато чого!
Коли у вашому дорогоцінному житті часто не виходить
Тоді повертайся, я тебе зрозумію!
Наші ліки лікують будь-який біль
Бо це називається музика і це добре!
Так ви лікуєте розбиті серця
О, ти не уявляєш, як це добре!
До побачення, мій пані, до побачення мій пане!
Мені було приємно, дуже дякую!
Цей вечір був таким прекрасним, тому я хотів би запитати:
Коли ти повернешся?
Коли ти повернешся?
Я маю тебе знову побачити!
Так, так, щоб ми знову зустрілися!
Коли ти прийдеш, прийдеш, повернешся?
Щоб ми могли знову зустрітися?»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди